Proverbe / Kotowaza
遠慮無ければ近憂あり
Si l'on ne prévoit pas l'avenir lointain, on s'expose à des problèmes dans un avenir proche.
S'il n'y a pas de considération lointaine, il y aura un chagrin proche.
Réponse rapide
Si l'on ne prévoit pas l'avenir lointain, on s'expose à des problèmes dans un avenir proche.
- Image Littérale
- S'il n'y a pas de considération lointaine, il y aura un chagrin proche.
- Comparaison anglaise
- Look before you leap
- Emploi
- Utilisé pour conseiller de faire preuve de prévoyance ou pour critiquer une situation où le manque de planification a conduit à des difficultés immédiates.
Sens
La stabilité à long terme exige de regarder loin devant. En se concentrant uniquement sur le présent sans planification future, on rencontre inévitablement des problèmes et des soucis bien plus tôt que prévu.
Image Littérale
S'il n'y a pas de considération lointaine, il y aura un chagrin proche.
Équivalents en anglais
Look before you leap
Emploi
Utilisé pour conseiller de faire preuve de prévoyance ou pour critiquer une situation où le manque de planification a conduit à des difficultés immédiates.
Nuance
Formel et consultatif avec une nuance de mise en garde.
Exemples
老後の備えをせずに浪費を続けていた彼は、退職後に経済的に苦しくなった。遠慮無ければ近憂ありとはまさにこのことだ。
Parce qu'il a continué à gaspiller son argent sans préparer ses vieux jours, il a connu des difficultés financières après sa retraite. C'est exactement ce que signifie 's'il n'y a pas de considération lointaine, il y aura un chagrin proche'.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le proverbe utilise 'enryo' dans son sens archaïque de « prévoyance » et inclut le terme littéraire « kinyu » (chagrin proche), ainsi qu'une structure verbal classique.
遠慮
えんりょ / enryo
considération lointaine ; prévoyance
近憂
きんゆう / kinyu
chagrin proche ; soucis immédiats
無ければ
なければ / nakereba
s'il n'y a pas
Profil d’Usage
Note d’usage: Notez qu'ici 'enryo' signifie « penser à l'avenir » et non le sens moderne de « réserve » ou « retenue ».
Risque d’erreur
Ne confondez pas le 'enryo' de ce proverbe avec l'usage moderne de la politesse ou de la réserve ; ici, il se réfère spécifiquement à la réflexion à long terme.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression est tirée du classique chinois « Les Entretiens de Confucius » (Lunyu). Le passage original énonce : « Si une personne n'a pas de pensées lointaines, elle aura certainement des soucis proches » (人にして遠き慮り無ければ、必ず近き憂いあり). Cela sert d'enseignement sur l'importance vitale de la planification et de la préparation à long terme.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.