Situation
Proverbes japonais pour décrire la nature humaine
Les proverbes japonais pour décrire la nature humaine aident à nommer les habitudes, les faiblesses, le désir, l’envie et les schémas qui se répètent. Cette sélection donne des mots courts pour une vérité difficile à dire directement.
La page 2 sur 2 affiche les entrées 49-81. Commencez par la première page pour voir la liste depuis le début.
Revenir à la première pageProverbes japonais pour décrire la nature humaine
49-81 entrées sur 81 // Page 2 sur 2
品行方正
hinkou houseiSe comporter de manière moralement exemplaire et intègre.
人は見かけによらぬもの
hito wa mikake ni yoranu monoLe caractère ou la capacité réelle d'une personne ne peut pas être jugé uniquement sur son apparence extérieure.
人は落ち目が大事
hito wa ochime ga daijiLe véritable caractère d'une personne et la sincérité de ses relations se révèlent lorsqu'elle fait face à un déclin de sa fortune.
人には添うてみよ馬には乗ってみよ
hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyoLe véritable caractère et la qualité ne peuvent être compris que par une expérience personnelle directe.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruUtiliser les ressources, le pouvoir ou les efforts d'autrui pour son propre profit.
判官贔屓
hogan biikiLa tendance humaine naturelle à sympathiser avec ou à soutenir le plus faible ou le vaincu.
惚れた欲目
horeta yokumeVoir l'être aimé comme plus exceptionnel ou séduisant qu'il ne l'est réellement.
仏の顔も三度まで
hotoke no kao mo sando madeMême la personne la plus patiente finira par perdre son sang-froid si elle est provoquée de manière répétée.
百年の恋も一時に冷める
hyakunen no koi mo ichiji ni sameruL'affection profonde nourrie pendant des années peut disparaître en un instant à cause d'un petit événement décevant.
瓢箪鯰
hyoutan namazuDécrit quelque chose de glissant et difficile à saisir, ou une personne évasive et insaisissable.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouRésumer toute l'essence ou la signification de quelque chose en un seul mot ou une seule phrase.
家貧しくて孝子顕る
ie mazushikute koushi arawaruLa véritable dévotion et le caractère d'un enfant se révèlent lors des moments de difficulté et de pauvreté familiale.
唯唯諾諾
ii dakudakuObéir aux ordres ou aux souhaits d'autrui sans aucune résistance.
怒り心頭に発する
ikari shintou ni hassuruÊtre rempli d'une rage intense et incontrôlable.
一挙一動
ikkyo ichidoChaque mouvement ou comportement.
一挙手一投足
ikkyoshu ittosokuDésigne chaque mouvement ou action qu'une personne entreprend, aussi mineur soit-il.
意味深長
imi shinchouParoles ou actions qui portent une signification cachée, profonde ou suggestive au-delà de l'apparence.
慇懃無礼
ingin bureiComportement ou langage poli si excessif ou insincère qu'il en devient insultant ou offensant.
犬と猿
inu to saruÊtre à couteaux tirés comme des chiens et des singes; une relation d'hostilité mutuelle et d'incompatibilité.
一斑を以って全豹を卜す
ippan o motte zenpyo o bokusuInférer la nature ou l'état complet de quelque chose à partir d'une petite partie.
色は思案の外
iro wa shian no hokaLa passion romantique peut pousser les gens à agir au-delà de la raison et du bon sens.
色気より食い気
iroke yori kuikePréférer la satisfaction de son appétit aux intérêts romantiques ou sexuels.
以心伝心
ishin denshinComprendre parfaitement les pensées et les sentiments de l'autre sans utiliser de mots.
十人十色
juunin toiroÀ chacun ses goûts; chaque personne a ses propres pensées, goûts et personnalité.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruLes enfants ressemblent inévitablement à leurs parents en termes de caractère, de capacités et de mode de vie.
苦しい時の神頼み
kurushii toki no kamidanomiSe tourner vers l'aide divine uniquement en cas de problème, tout en l'ignorant le reste du temps.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruExtrêmement intelligent et vif d'esprit.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauCritiquer quelqu'un pour un défaut que l'on possède également sans s'en rendre compte.
三日坊主
mikka bozuAbandonner rapidement ou être incapable de tenir une routine longtemps.
猫に小判
neko ni kobanDonner quelque chose de grande valeur à quelqu'un qui ne peut pas en apprécier ou en comprendre le prix.
猫を被る
neko o kaburuCacher sa vraie nature et se comporter de manière douce ou innocente.
知らぬが仏
shiranu ga hotokeRester calme parce que l'on ignore des choses qui, autrement, provoqueraient de la colère ou de la détresse.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruLes individus sont influencés, en bien ou en mal, par leurs compagnons et leur environnement.