Proverbe / Kotowaza
十人十色
À chacun ses goûts; chaque personne a ses propres pensées, goûts et personnalité.
dix personnes, dix couleurs
Réponse rapide
À chacun ses goûts; chaque personne a ses propres pensées, goûts et personnalité.
- Image Littérale
- dix personnes, dix couleurs
- Équivalent le plus proche
- Chacun ses goûts
- Emploi
- Elle est utilisée pour reconnaître ou respecter les différences individuelles, pour expliquer pourquoi les gens ne sont pas d'accord ou ont des styles différents. Elle peut être utilisée dans des contextes informels ou formels pour discuter de la variété ou des choix personnels.
Sens
Cette expression décrit comment chaque individu a sa propre façon de penser, ses préférences et son caractère unique. Tout comme il y a dix personnes différentes, il y aura dix « couleurs » ou traits différents, soulignant que la diversité est une condition humaine naturelle.
Image Littérale
dix personnes, dix couleurs
Équivalents en français
Chacun ses goûts
Indique que chacun a des préférences personnelles.
Autant de têtes, autant d'avis
Souligne la diversité des opinions.
Équivalents en anglais
So many men, so many minds
Variety is the spice of life
Emploi
Elle est utilisée pour reconnaître ou respecter les différences individuelles, pour expliquer pourquoi les gens ne sont pas d'accord ou ont des styles différents. Elle peut être utilisée dans des contextes informels ou formels pour discuter de la variété ou des choix personnels.
Nuance
Neutre et observateur; elle peut être utilisée pour promouvoir la tolérance ou simplement pour énoncer un fait sur la diversité humaine.
Exemples
服の好みは十人十色だから、色々なお店を見て回ろう。
Les goûts de chacun en matière de vêtements sont différents, alors faisons le tour de plusieurs magasins.
みんな違ってみんな良い。「十人十色」というように、お互いの個性を尊重することが大切だ。
Tout le monde est différent et tout le monde est bien. Comme le dit le dicton, « dix personnes, dix couleurs », il est important de respecter l'individualité de chacun.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Les kanjis pour dix, personne et couleur sont basiques, mais la structure composée de quatre caractères et la lecture spécifique de « toiro » en font une expression idiomatique de niveau intermédiaire.
十人
じゅうにん / juunin
dix personnes
十色
といろ / toiro
dix couleurs; dix types
Profil d’Usage
Risque d’erreur
Veillez à utiliser la lecture « toiro » plutôt que « juushoku » pour ce proverbe spécifique.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression est associée à un passage d'une pièce de théâtre de marionnettes de l'époque d'Edo (Jōruri) intitulée Imoseyama Onna Teikin. À l'origine, l'expression exacte « Juunin Toiro » n'était pas utilisée, mais servait plutôt de métaphore utilisant diverses couleurs pour illustrer les différences d'apparence et de caractère. Au fil du temps, elle a évolué vers sa forme actuelle pour décrire la personnalité et la variété individuelles.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.