Provérbio / Kotowaza
十人十色
Cada qual com seu gosto; cada pessoa tem seus próprios pensamentos, gostos e personalidade.
dez pessoas, dez cores
Resposta rápida
Cada qual com seu gosto; cada pessoa tem seus próprios pensamentos, gostos e personalidade.
- Imagem Literal
- dez pessoas, dez cores
- Equivalente mais próximo
- Cada cabeça, cada sentença
- Como Usar
- É usado para reconhecer ou respeitar as diferenças individuais, para explicar por que as pessoas discordam ou têm estilos diferentes. Pode ser usado tanto em contextos casuais quanto formais ao discutir variedade ou escolha pessoal.
Significado
Esta expressão descreve como cada indivíduo tem sua própria maneira única de pensar, preferências e caráter. Assim como existem dez pessoas diferentes, haverá dez 'cores' ou traços diferentes, enfatizando que a diversidade é uma condição humana natural.
Imagem Literal
dez pessoas, dez cores
Equivalentes em português
Cada cabeça, cada sentença
Enfatiza que cada pessoa tem sua própria opinião ou modo de pensar.
Gostos não se discutem
Indica que as preferências individuais devem ser respeitadas.
Equivalentes em inglês
So many men, so many minds
Variety is the spice of life
Como Usar
É usado para reconhecer ou respeitar as diferenças individuais, para explicar por que as pessoas discordam ou têm estilos diferentes. Pode ser usado tanto em contextos casuais quanto formais ao discutir variedade ou escolha pessoal.
Tom
Neutro e observador; pode ser usado para promover a tolerância ou simplesmente para declarar um fato sobre a diversidade humana.
Exemplos
服の好みは十人十色だから、色々なお店を見て回ろう。
O gosto de cada um por roupas é diferente, então vamos dar uma olhada em várias lojas.
みんな違ってみんな良い。「十人十色」というように、お互いの個性を尊重することが大切だ。
Todos são diferentes e todos são bons. Como diz o ditado, 'dez pessoas, dez cores', é importante respeitar a individualidade de cada um.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Os kanji para dez, pessoa e cor são básicos, mas a estrutura composta de quatro caracteres e a leitura específica de 'toiro' tornam-na uma expressão idiomática de nível intermediário.
十人
じゅうにん / juunin
dez pessoas
十色
といろ / toiro
dez cores; dez tipos
Perfil de Uso
Risco de erro
Certifique-se de usar a leitura 'toiro' em vez de 'juushoku' para este provérbio específico.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Esta expressão está associada a uma passagem da peça de teatro de marionetes do período Edo (Jōruri) intitulada Imoseyama Onna Teikin. Originalmente, não era usada a frase exata 'Juunin Toiro', mas sim uma metáfora usando várias cores para ilustrar diferenças na aparência e no caráter. Com o tempo, evoluiu para sua forma atual para descrever a personalidade e a variedade individual.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.