KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

惚れた欲目

LectureほれたよくめRomajihoreta yokume

Voir l'être aimé comme plus exceptionnel ou séduisant qu'il ne l'est réellement.

Un œil biaisé par le fait d'être amoureux

Réponse rapide

Voir l'être aimé comme plus exceptionnel ou séduisant qu'il ne l'est réellement.

Image Littérale
Un œil biaisé par le fait d'être amoureux
Emploi
Utilisé pour décrire comment les sentiments romantiques empêchent de voir une personne objectivement, ou pour taquiner quelqu'un qui est trop épris.

Sens

Lorsqu'une personne est amoureuse, elle a tendance à percevoir son partenaire à travers un prisme subjectif, le faisant paraître plus beau, talentueux ou vertueux qu'il ne l'est en réalité. Cette perspective subjective conduit à ignorer les défauts ou à exagérer les qualités.

Image Littérale

Un œil biaisé par le fait d'être amoureux

Emploi

Utilisé pour décrire comment les sentiments romantiques empêchent de voir une personne objectivement, ou pour taquiner quelqu'un qui est trop épris.

Nuance

Porte un ton légèrement critique ou observateur concernant l'engouement de quelqu'un d'autre.

Exemples

01

彼が世界一かっこいいと言っているが、それは惚れた欲目だろう。

Ils disent qu'il est l'homme le plus beau du monde, mais c'est probablement juste un œil biaisé par l'amour.

02

惚れた欲目で、彼女のわがままも可愛く見えるらしい。

Il semble qu'à travers le prisme de l'amour, même son égoïsme lui semble mignon.

03

友人のノロケ話を聞かされ、惚れた欲目の恐ろしさを知った。

Après avoir écouté mon ami se vanter de sa partenaire, j'ai réalisé à quel point on peut perdre son objectivité quand on est amoureux.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise le verbe 'horeta' combiné au nom spécialisé 'yokume', ce qui nécessite de comprendre comment les kanji du désir et de l'œil forment le concept de biais.

惚れた

ほれた / horeta

tombé amoureux

欲目

よくめ / yokume

vision partielle ; œil biaisé/favorable

Profil d’Usage

NeutreCritiqueHumoristique

Note d’usage: Bien qu'il puisse être utilisé pour taquiner, veillez à ne pas l'utiliser d'une manière qui semble trop méprisante envers les sentiments sincères de quelqu'un.

Risque d’erreur

Ne confondez pas 'yokume' avec la simple cupidité ; dans ce contexte, il se réfère spécifiquement à un biais créé par ses propres désirs ou espoirs.

Rechercher Avec

惚れた欲目ほれたよくめhoreta yokumehoretayokumehoreta-yokume

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible痘痕もえくぼabata mo ekuboQuand on est amoureux ou partial, même les défauts de l'autre personne semblent être des qualités charmantes.
Semblable恋は盲目

Origine

Le terme « yokume » (欲目) fait référence au fait de regarder les choses d'une manière qui nous est favorable. Le proverbe implique qu'en raison du « désir » (yoku) inhérent au sentiment amoureux, une personne perd son jugement objectif et voit son partenaire à travers un prisme déformé et favorable.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Nature HumaineRelations SocialesVérité et Apparences
02

Situations

Décrire la Nature HumaineComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

❤️Relations👥Dynamiques Sociales⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-01-23
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine