Proverbe / Kotowaza
猫に小判
Donner quelque chose de grande valeur à quelqu'un qui ne peut pas en apprécier ou en comprendre le prix.
Des pièces d'or à un chat
Réponse rapide
Donner quelque chose de grande valeur à quelqu'un qui ne peut pas en apprécier ou en comprendre le prix.
- Image Littérale
- Des pièces d'or à un chat
- Équivalent le plus proche
- Donner des perles aux pourceaux
- Emploi
- Utilisé lorsque quelqu'un reçoit quelque chose de haute qualité ou de coûteux mais le traite avec indifférence ou ne peut pas l'utiliser efficacement. Peut aussi décrire le fait de posséder un outil avancé sans avoir les compétences pour le manipuler.
Sens
Ce proverbe décrit une situation où un objet précieux ou une opportunité est gâché car le destinataire n'a pas les connaissances ou l'intérêt pour en reconnaître l'importance. Même les objets les plus précieux sont inutiles si la personne qui les reçoit ne comprend pas leur véritable valeur.
Image Littérale
Des pièces d'or à un chat
Équivalents en français
Donner des perles aux pourceaux
Expression française signifiant offrir quelque chose de précieux à des personnes incapables d'en reconnaître la valeur.
Équivalents en anglais
Cast not your pearls before swine
Emploi
Utilisé lorsque quelqu'un reçoit quelque chose de haute qualité ou de coûteux mais le traite avec indifférence ou ne peut pas l'utiliser efficacement. Peut aussi décrire le fait de posséder un outil avancé sans avoir les compétences pour le manipuler.
Nuance
Peut être utilisé avec un sentiment d'ironie ou de critique concernant un gaspillage de ressources.
Exemples
子どもに高級ワインを贈っても猫に小判だ。
Donner du vin de qualité supérieure à un enfant, c'est comme donner des pièces d'or à un chat.
音楽に興味のない人にコンサートのチケットを渡すのは猫に小判だろう。
Donner des billets de concert à quelqu'un qui ne s'intéresse pas à la musique serait un gaspillage d'une belle opportunité.
最新のパソコンを買ったが、使いこなせず猫に小判状態だ。
J'ai acheté l'ordinateur le plus récent, mais je ne peux pas l'utiliser correctement, c'est donc une situation de « pièces d'or à un chat ».
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise un vocabulaire de base comme « chat » et « pièce d'or », mais le sens métaphorique nécessite une compréhension de l'usage idiomatique.
猫
ねこ / neko
chat
小判
こばん / koban
pièce d'or (monnaie de l'époque d'Edo)
Profil d’Usage
Note d’usage: Soyez prudent lorsque vous utilisez cette expression directement envers quelqu'un, car cela sous-entend qu'il manque d'intelligence ou de goût pour apprécier quelque chose.
Risque d’erreur
Il ne s'agit pas d'une déclaration littérale sur la façon de traiter les animaux; c'est une métaphore du manque de discernement du destinataire.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.