KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

意味深長

LectureいみしんちょうRomajiimi shinchou

Paroles ou actions qui portent une signification cachée, profonde ou suggestive au-delà de l'apparence.

sens profond et vaste

Réponse rapide

Paroles ou actions qui portent une signification cachée, profonde ou suggestive au-delà de l'apparence.

Image Littérale
sens profond et vaste
Comparaison anglaise
To be pregnant with meaning
Emploi
Utilisé pour décrire le sourire de quelqu'un, une remarque spécifique ou une scène dans une histoire qui semble chargée d'une intention ou d'une profondeur cachée.

Sens

Utilisé pour décrire des expressions, des gestes ou des déclarations qui impliquent plus que ce qui est explicitement formulé. Cela suggère qu'il existe une couche de signification ou d'intention nécessitant une interprétation ; peut être utilisé lorsque quelque chose est délibérément ambigu mais suggestif.

Image Littérale

sens profond et vaste

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

To be pregnant with meaning

02
Proche✓ Relu

Meaningful look

Emploi

Utilisé pour décrire le sourire de quelqu'un, une remarque spécifique ou une scène dans une histoire qui semble chargée d'une intention ou d'une profondeur cachée.

Nuance

Le ton est neutre et descriptif et peut être utilisé dans des contextes littéraires ou d'observation.

Exemples

01

彼は別れ際に、意味深長な笑みを浮かべて去っていった。

En partant, il a esquissé un sourire lourd de sens qui suggérait plus qu'il n'en disait.

02

その小説のラストシーンは非常に意味深長で、様々な解釈ができる。

La scène finale de ce roman est très profonde et peut être interprétée de nombreuses façons.

03

彼女の意味深長な発言が、憶測を呼んでいる。

Ses remarques suggestives suscitent de nombreuses spéculations.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Un composé idiomatique de quatre caractères (yojijukugo) utilisant des kanjis relativement basiques dans un sens spécialisé et abstrait.

意味

いみ / imi

signification ; sens

深長

しんちょう / shinchou

profond ; vaste ; étendu

Profil d’Usage

NeutrePrudentCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Bien qu'il puisse être utilisé pour un comportement mystérieux ou suspect, il peut aussi simplement signifier « qui donne à réfléchir » dans un sens artistique.

Risque d’erreur

Ne supposez pas que 'shinchou' fait référence à une longueur physique ; dans cet idiome, il se réfère spécifiquement à la profondeur du contenu.

Rechercher Avec

意味深長いみしんちょうimi shinchouimishinchouimi-shinchou

Kanji de Ce Proverbe

Origine

Issu de la poésie de Cheng Hao (程顥), poète chinois de la dynastie Song. Dans ce contexte, 'imi' (意味) signifie le contenu ou le sens des mots, tandis que 'shinchou' (深長) décrit quelque chose de profond et riche en implications.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Vérité et ApparencesParole et Communication
02

Situations

Décrire la Nature Humaine
03

Étiquettes

👥Dynamiques Sociales🎌Culture Japonaise🧠Philosophie

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2025-12-31
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine