KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

人には添うてみよ馬には乗ってみよ

LectureひとにはそうてみようまにはのってみよRomajihito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo

Le véritable caractère et la qualité ne peuvent être compris que par une expérience personnelle directe.

Essaie de vivre avec une personne ; essaie de monter un cheval.

Réponse rapide

Le véritable caractère et la qualité ne peuvent être compris que par une expérience personnelle directe.

Image Littérale
Essaie de vivre avec une personne ; essaie de monter un cheval.
Comparaison anglaise
You never know a man until you live with him.
Emploi
Utilisé pour suggérer qu'il faut réellement interagir avec quelqu'un ou essayer quelque chose avant de se forger une opinion définitive.

Sens

Tout comme on ne peut juger de la qualité d'un cheval sans le monter, on ne peut pas vraiment connaître le caractère d'une personne avant d'avoir vécu ou passé beaucoup de temps avec elle. Cela enseigne que l'expérience directe est plus fiable que les apparences ou la réputation.

Image Littérale

Essaie de vivre avec une personne ; essaie de monter un cheval.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

You never know a man until you live with him.

Emploi

Utilisé pour suggérer qu'il faut réellement interagir avec quelqu'un ou essayer quelque chose avant de se forger une opinion définitive.

Nuance

Instructif et réflexif.

Exemples

01

人には添うてみよ馬には乗ってみよ、あの人のことは実際に付き合ってみてから判断しよう。

Comme on dit, on ne connaît pas une personne tant qu'on n'a pas vécu avec elle ; jugeons cette personne après avoir passé du temps avec elle.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe utilise l'impératif classique 'miyo' et 'soute' (forme en -te de sou), et il est assez long.

ひと / hito

personne

添う

そう / sou

accompagner / rester avec

うま / uma

cheval

乗る

のる / noru

monter / chevaucher

Profil d’Usage

NeutreMoralisateur

Note d’usage: Assurez-vous que le contexte concerne la retenue du jugement plutôt que de parler littéralement de chevaux.

Risque d’erreur

Ne supposez pas que 'miyo' est un impératif moderne et informel ; c'est une forme impérative classique utilisée dans les proverbes.

Rechercher Avec

人には添うてみよ馬には乗ってみよひとにはそうてみようまにはのってみよhito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyohitoniwasoutemiyoumaniwanottemiyohito-ni-wa-soute-miyo-uma-ni-wa-notte-miyo

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable触れて知る
Semblable論より証拠

Origine

Ce proverbe enseigne l'importance de l'expérience, soulignant que la véritable nature des humains et la qualité des chevaux ne peuvent être jugées sur la seule apparence ou réputation, mais ne peuvent être comprises que par un contact réel.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseVérité et ApparencesNature Humaine
02

Situations

Donner un Conseil de VieDécrire la Nature HumaineComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚔️Vie et Sagesse Générale🧠Philosophie

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine