KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

目から鼻に抜ける

LectureめからはなにぬけるRomajime kara hana ni nukeru

Extrêmement intelligent et vif d'esprit.

passer de l'œil au nez

Réponse rapide

Extrêmement intelligent et vif d'esprit.

Image Littérale
passer de l'œil au nez
Équivalent le plus proche
Avoir l'esprit vif
Emploi
Elle est utilisée pour louer l'intellect vif ou la personnalité intelligente de quelqu'un, apparaissant sous la forme « me kara hana ni nukeru you na » pour décrire une personne ou sa vivacité. Elle porte une nuance positive de compétence et d'intelligence.

Sens

Décrit une personne exceptionnellement intelligente, rapide à saisir l'essence d'une situation et assez astucieuse pour gérer les choses sans supervision. L'expression met l'accent sur la rapidité du traitement mental et sur une vigilance pratique et vive dans l'action.

Image Littérale

passer de l'œil au nez

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Avoir l'esprit vif

Être rapide à comprendre et à réagir.

02
Proche✓ Relu

Être une flèche

Expression familière pour désigner quelqu'un de très intelligent et rapide.

Emploi

Elle est utilisée pour louer l'intellect vif ou la personnalité intelligente de quelqu'un, apparaissant sous la forme « me kara hana ni nukeru you na » pour décrire une personne ou sa vivacité. Elle porte une nuance positive de compétence et d'intelligence.

Nuance

Élogieux et admiratif de l'agilité mentale et de la sagacité de quelqu'un.

Exemples

01

彼女は目から鼻に抜けるような賢さで、難しい問題もすぐに理解してしまう。

Grâce à son intelligence vive, elle comprend immédiatement même les problèmes difficiles.

02

彼は目から鼻に抜けるような人物で、どんな状況でもすぐに有利な立場に立てる。

C'est une personne si vive d'esprit qu'elle peut immédiatement s'assurer une position avantageuse dans n'importe quelle situation.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que les mots individuels pour « œil » et « nez » soient simples, le sens idiomatique de l'expression dans son ensemble n'est pas immédiatement évident à partir de ses composants littéraux.

め / me

œil

はな / hana

nez

抜ける

ぬける / nukeru

passer à travers

賢さ

かしこさ / kashikosa

intelligence; vivacité

Profil d’Usage

NeutreEncourageant

Risque d’erreur

Il s'agit d'une expression purement figurative sur la vivacité d'esprit; elle ne doit pas être prise au pied de la lettre comme une action physique ou une blessure.

Rechercher Avec

目から鼻に抜けるめからはなにぬけるme kara hana ni nukerumekarahananinukerume-kara-hana-ni-nukeru目から鼻へ抜ける

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible一を聞いて十を知るichi o kiite juu o shiruComprendre toute la situation immédiatement après n'avoir entendu qu'une petite partie.
Semblable才気煥発Une démonstration brillante de talent et d'esprit.
Semblable聡明怜悧Être sage et intelligent.

Origine

L'origine exacte de cette expression n'est pas connue de manière définitive. On pense que l'image visuelle de quelque chose passant directement et rapidement de l'œil au nez représente une rapidité exceptionnelle de compréhension et de traitement mental.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseNature Humaine
02

Situations

Comparer des Personnes ou des ChosesDécrire la Nature Humaine
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse GénéraleEfficacité

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2024-11-04
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine