KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

色気より食い気

LectureいろけよりくいけRomajiiroke yori kuike

Préférer la satisfaction de son appétit aux intérêts romantiques ou sexuels.

L'appétit avant le charme

Réponse rapide

Préférer la satisfaction de son appétit aux intérêts romantiques ou sexuels.

Image Littérale
L'appétit avant le charme
Comparaison anglaise
Appetite comes before love.
Emploi
Utilisée pour décrire quelqu'un qui se soucie plus de manger que de sortir en rendez-vous ou de maintenir une apparence attrayante. Elle porte un ton humoristique ou légèrement critique concernant la préoccupation de quelqu'un pour la nourriture.

Sens

Cette expression décrit un état où le désir de manger est plus fort que l'intérêt pour la romance ou l'attraction physique. Elle fait référence à des situations où quelqu'un donne la priorité aux besoins physiques pratiques ou aux avantages matériels plutôt qu'à une atmosphère romantique ou à des sentiments superficiels.

Image Littérale

L'appétit avant le charme

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Appetite comes before love.

Emploi

Utilisée pour décrire quelqu'un qui se soucie plus de manger que de sortir en rendez-vous ou de maintenir une apparence attrayante. Elle porte un ton humoristique ou légèrement critique concernant la préoccupation de quelqu'un pour la nourriture.

Nuance

Informel et humoristique ; peut être utilisé pour taquiner quelqu'un sur sa gourmandise.

Exemples

01

彼女はデートより食事を楽しむことの方が大切らしく、まさに色気より食い気だ。

Il semble qu'elle se soucie plus de savourer le repas que du rendez-vous lui-même ; elle privilégie vraiment l'appétit par rapport à la romance.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que la grammaire 'A yori B' soit simple, les noms iroke et kuike impliquent des kanjis et des lectures de vocabulaire plus spécifiques.

色気

いろけ / iroke

attrait sexuel ; romance ; charme

食い気

くいけ / kuike

appétit ; désir de manger

より

yori

plus que ; plutôt que

Profil d’Usage

FamilierHumoristiqueCritique

Note d’usage: Peut sembler insensible s'il est utilisé pour rejeter les efforts romantiques sincères de quelqu'un.

Risque d’erreur

Ne supposez pas que cela fait référence à un profit professionnel ; cela souligne spécifiquement la préférence pour le fait de manger par rapport à l'attraction romantique.

Rechercher Avec

色気より食い気いろけよりくいけiroke yori kuikeirokeyorikuikeiroke-yori-kuike

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible花より団子hana yori dangoPréférer l'utilité pratique et la substance à la beauté esthétique ou à l'apparence

Origine

Ce proverbe compare les instincts humains fondamentaux de l'appétit et du désir sexuel, en notant avec humour quand l'envie de manger prend le dessus.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Nature HumaineVérité et Apparences
02

Situations

Décrire la Nature HumaineComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

🍡Cuisine et Gastronomie⚔️Vie et Sagesse Générale👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine