KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Étiquette

Proverbes japonais sur le thème « cuisine et gastronomie »

La nourriture dans les proverbes japonais porte souvent des conseils sur le besoin, le goût, la simplicité et les choix quotidiens. Cette sélection aide à comprendre des formules légères en apparence, mais porteuses d’une vraie leçon.

Proverbes japonais sous l’étiquette Cuisine et Gastronomie

1-23 entrées sur 23 // Page 1 sur 1

+

開いた口へ牡丹餅

aita kuchi e botamochi

Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire le moindre effort.

+

空き腹にまずい物なし

akibara ni mazui mono nashi

Quand on a faim, tout est délicieux.

+

秋茄子は嫁に食わすな

akinasu wa yome ni kuwasuna

Les aubergines d'automne sont soit trop délicieuses pour être partagées avec une belle-fille, soit doivent être évitées pour sa santé.

+

青菜に塩

aona ni shio

Décrit quelqu'un qui a perdu son énergie et semble visiblement abattu ou flétri.

+

羹に懲りて膾を吹く

atsumono ni korite namasu o fuku

Devenir excessivement prudent après un seul échec ou une mauvaise expérience.

+

熱いが御馳走

atsui ga gochiso

La nourriture est à son apogée et est considérée comme un véritable régal lorsqu'elle est consommée encore brûlante.

+

鮑の片思い

awabi no kataomoi

Désigne un amour à sens unique où une personne éprouve des sentiments profonds qui ne sont pas partagés.

+

暴飲暴食

bou in boushoku

Boire et manger de manière excessive ou immodérée.

+

武陵桃源

buryou tougen

Une utopie ou un paradis paisible et magnifique, isolé des problèmes du monde ordinaire.

+

茶腹も一時

chabara mo ittoki

Même une petite chose ou une mesure temporaire peut aider à traverser un moment difficile.

+

大根役者

daikon yakusha

Un acteur qui manque de talent.

+

大豆は米にまさる

daizu wa kome ni masaru

Le soja a une valeur nutritionnelle plus élevée que le riz et est exceptionnellement bénéfique pour la santé.

+

絵に描いた餅

e ni kaita mochi

Désigne quelque chose d'inutile dans la réalité ou un projet impossible à réaliser.

+

牛飲馬食

gyuuin bashoku

Manger et boire en quantités énormes.

+

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

Une leçon sur l'importance de suivre un processus avec soin du début à la fin sans perdre sa concentration.

+

花より団子

hana yori dango

Préférer l'utilité pratique et la substance à la beauté esthétique ou à l'apparence

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

L'estomac fait partie intégrante du corps ; trop manger nuit donc à la santé.

+

腹の皮が張れば目の皮がたるむ

hara no kawa ga hareba me no kawa ga tarumu

Bien manger jusqu'à satiété donne envie de dormir.

+

腹が減っては戦ができぬ

hara ga hette wa ikusa ga dekinu

On ne peut rien accomplir le ventre vide.

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

Manger les premiers produits de la saison prolonge la vie de soixante-quinze jours.

+

一汁一菜

ichiju issai

Un repas composé d'une soupe et d'un plat, représentant un mode de vie simple et frugal.

+

色気より食い気

iroke yori kuike

Préférer la satisfaction de son appétit aux intérêts romantiques ou sexuels.

+

棚からぼた餅

tana kara bota mochi

Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire aucun effort.