KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

棚からぼた餅

LectureたなからぼたもちRomajitana kara bota mochi

Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire aucun effort.

Une boule de riz sucrée tombant d'une étagère dans la bouche de quelqu'un

Réponse rapide

Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire aucun effort.

Image Littérale
Une boule de riz sucrée tombant d'une étagère dans la bouche de quelqu'un
Équivalent le plus proche
Une aubaine
Emploi
Utilisé pour décrire un coup de chance, un succès inattendu ou un avantage reçu sans rien faire.

Sens

Décrit une situation où un événement chanceux se produit ou quelque chose de souhaitable est obtenu sans lutte ni travail acharné. L'expression souligne la surprise et la facilité de cette aubaine, survenant alors que l'on ne la recherche même pas activement.

Image Littérale

Une boule de riz sucrée tombant d'une étagère dans la bouche de quelqu'un

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Une aubaine

Un profit inattendu et avantageux.

02
Proche✓ Relu

Tomber du ciel

Arriver de façon imprévue et providentielle.

03
Proche✓ Relu

Pain bénit

Une chance inespérée.

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

A windfall

02
Proche✓ Relu

A godsend

03
Proche✓ Relu

Pennies from heaven

04
Proche✓ Relu

A blessing from heaven

Emploi

Utilisé pour décrire un coup de chance, un succès inattendu ou un avantage reçu sans rien faire.

Nuance

Neutre à positif, bien qu'il comporte parfois une légère nuance de chance pure plutôt que de mérite.

Exemples

01

会社を辞めようと思っていた矢先に、好条件のヘッドハンティングの話が来た。まさに棚からぼた餅だ。

Juste au moment où je pensais quitter mon emploi, une offre de chasseur de têtes avec d'excellentes conditions est arrivée. C'était vraiment une aubaine.

02

ずっと欲しかったカメラを、親戚が買い替えを理由に無料で譲ってくれた。棚からぼた餅のような幸運に驚いている。

Un parent m'a donné gratuitement l'appareil photo que je voulais depuis toujours parce qu'il en achetait un nouveau. Je suis surpris par ce coup de chance.

03

宝くじに当たった友人に食事を奢ってもらえるなんて、棚からぼた餅だ。

Se faire offrir un repas par un ami qui a gagné à la loterie est un plaisir inattendu.

04

宝くじを何気なく買ったら高額当選した。まさに棚から牡丹餅の幸運だった。

J'ai acheté un ticket de loterie par hasard et j'ai gagné une grosse somme. C'était vraiment un coup de chance inattendu.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire (étagère, boule de riz) est basique, mais la structure grammaticale et l'usage idiomatique de 'kara' sont de niveau intermédiaire.

たな / tana

étagère

ぼた餅

ぼたもち / botamochi

boule de riz sucrée

Profil d’Usage

NeutreRassurantHumoristique

Note d’usage: abrégé en 'Tanabota' dans la conversation informelle.

Risque d’erreur

Ne pas confondre avec des situations nécessitant un travail acharné; cela se réfère spécifiquement à la chance obtenue sans effort.

Rechercher Avec

棚からぼた餅たなからぼたもちtana kara bota mochitanakarabotamochitana-kara-bota-mochi棚ぼたたなぼた棚から牡丹餅

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponibleひょうたんから駒hyotan kara komaQuelque chose d'inattendu qui se produit, ou une plaisanterie qui devient réalité.Entrée disponible虎穴に入らずんば虎子を得ずkoketsu ni irazunba koji o ezuOn ne peut obtenir de grands succès sans prendre de risques importants.
Opposé蒔かぬ種は生えぬ
Semblable鴨が葱を背負って来る
Semblable勿怪の幸い
Semblable濡れ手で粟

Origine

L'expression vient d'un scénario imaginaire où quelqu'un dort sous une étagère, et un botamochi (boule de riz sucrée) tombe accidentellement directement dans sa bouche. Elle est utilisée depuis l'époque d'Edo pour décrire des coups de chance qui semblent impossibles. Elle est abrégée en 'Tanabota' (棚ぼた).

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Chance et DestinArgent et TravailRéussite et Échec
02

Situations

Parler de la ChanceExpliquer un Résultat InattenduParler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

🍡Cuisine et Gastronomie💰Argent et Affaires⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-29
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comSource 6: tomomi965.comSource 7: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine