Proverbe / Kotowaza
開いた口へ牡丹餅
Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire le moindre effort.
Un gâteau de riz sucré tombant dans une bouche ouverte.
Réponse rapide
Recevoir une chance ou un profit inattendu sans faire le moindre effort.
- Image Littérale
- Un gâteau de riz sucré tombant dans une bouche ouverte.
- Comparaison anglaise
- Good luck comes out of nowhere
- Emploi
- Utilisé pour décrire des coups de chance, des gains inattendus ou des profits imprévus qui surviennent sans l'intervention du bénéficiaire.
Sens
Cette expression décrit une situation où la chance ou les bénéfices arrivent entièrement par hasard. Elle suggère que quelque chose de souhaitable vous est 'tombé tout cuit dans la bouche' sans que vous n'ayez cherché à l'obtenir.
Image Littérale
Un gâteau de riz sucré tombant dans une bouche ouverte.
Équivalents en anglais
Good luck comes out of nowhere
Emploi
Utilisé pour décrire des coups de chance, des gains inattendus ou des profits imprévus qui surviennent sans l'intervention du bénéficiaire.
Nuance
Neutre à légèrement humoristique en raison de l'image d'un gâteau de riz volant dans une bouche.
Exemples
応募したことさえ忘れていた懸賞が当たった。開いた口へ牡丹餅とはまさにこのことだ。
J'ai gagné un prix à un concours auquel j'avais oublié avoir participé. C'était vraiment comme si un gâteau de riz sucré tombait tout cuit dans une bouche ouverte.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le vocabulaire (bouche, ouverte, gâteau de riz) est simple, mais la combinaison spécifique et la particule 'e' utilisée avec 'aita kuchi' sont des structures idiomatiques plus avancées.
開いた
あいた / aita
ouverte
口
くち / kuchi
bouche
牡丹餅
ぼたもち / botamochi
gâteau de riz sucré
Profil d’Usage
Note d’usage: Assurez-vous que l'interlocuteur comprenne que la chance n'était absolument pas méritée, car l'imagerie implique l'oisiveté.
Risque d’erreur
N'utilisez pas cela pour décrire une récompense pour un travail acharné; cela se réfère spécifiquement à la chance qui arrive quand on n'a rien fait.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression décrit la scène où un gâteau de riz sucré (botamochi) vole par hasard dans la bouche de quelqu'hui qui se tient oisif, la bouche grande ouverte.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.