KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tema

Proverbios japoneses sobre aprendizaje y sabiduría

Los proverbios japoneses sobre aprendizaje y sabiduría destacan experiencia, observación, práctica y conocimiento que madura con el tiempo. Esta selección ayuda a encontrar dichos que apoyan el aprendizaje como proceso, no como atajo.

La página 2 de 2 muestra las entradas 49-95. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.

Volver a la primera página

Proverbios japoneses: Aprendizaje y Sabiduría

Mostrando 49-95 de 95 entradas // Página 2 de 2

+

話し上手は聞き上手

hanashijozu wa kikijozu

Una persona hábil para hablar es también una persona que sabe escuchar bien a los demás.

+

早寝早起き病知らず

hayane hayaoki yamai shirazu

Acostarse y levantarse temprano conduce a una vida sana y libre de enfermedades.

+

早起きは三文の徳

hayaoki wa sanmon no toku

Madrugar es bueno para la salud y puede traer pequeños beneficios inesperados.

+

下手の横好き

heta no yokozuki

Tener un gran entusiasmo por una afición a pesar de no ser especialmente hábil en ella.

+

顰に効う

hisomi ni narau

Imitar ciegamente a otros sin considerar la calidad de la acción, o seguir el ejemplo de alguien como un gesto de humildad.

+

人には添うてみよ馬には乗ってみよ

hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo

El verdadero carácter y la calidad solo se pueden comprender a través de la experiencia personal directa.

+

人のふり見てわがふり直せ

hito no furi mite waga furi naose

Observar las acciones de los demás y utilizarlas como guía para mejorar o corregir el propio comportamiento.

+

冷や酒と親の意見は後から利く

hiyazake to oya no iken wa ato kara kiku

El consejo de un padre, como el sake frío, puede no sentirse de inmediato pero demuestra su valor con el tiempo.

+

膝とも談合

hiza to mo dango

Al enfrentar un problema, busca consejo en otros en lugar de preocuparte a solas.

+

百聞は一見に如かず

hyakubun wa ikken ni shikazu

Ver algo una vez es más efectivo para la comprensión que escucharlo muchas veces.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Describe a alguien que ha adquirido gran experiencia y habilidad a través de muchos desafíos reales.

+

医は意なり

i wa i nari

La medicina depende tanto del espíritu y la compasión del médico como de su habilidad técnica.

+

衣鉢を伝う

ihatsu o tsutau

Transmitir los secretos o la esencia de un oficio, enseñanza o tradición de un maestro a un discípulo.

+

井の中の蛙大海を知らず

i no naka no kawazu taikai o shirazu

Se refiere a alguien que tiene una mentalidad cerrada o carece de perspectiva porque solo conoce su propio mundo pequeño.

+

一を聞いて十を知る

ichi o kiite juu o shiru

Comprender toda la situación inmediatamente tras escuchar solo una pequeña parte.

+

一言一句

ichigon ikku

Cada palabra o el detalle más pequeño de una declaración.

+

一言以って之を蔽う

ichigon motte kore o oou

Resumir toda la esencia o el significado de algo en una sola palabra o frase.

+

一意専心

ichii senshin

Concentrarse de manera absoluta en un solo objetivo o tarea sin distracciones.

+

一日の長

ichijitsu no cho

Tener una ligera ventaja o superioridad en habilidad o experiencia en comparación con otros.

+

一樹の陰一河の流れも他生の縁

ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no en

Los encuentros más breves en esta vida son fruto de conexiones en existencias anteriores.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Los planes para todo el año deben hacerse el día de Año Nuevo.

+

一念発起

ichinen hokki

Resolución firme de lograr algo mediante una determinación fuerte y única.

+

一粒万倍

ichiryu manbai

Lograr un gran resultado a partir de un pequeño comienzo, o la moraleja de que incluso las cosas pequeñas no deben desperdiciarse.

+

一葉落ちて天下の秋を知る

ichiyo ochite tenka no aki o shiru

Detectar una gran tendencia o predecir el futuro a partir de una señal pequeña y sutil.

+

韋編三度絶つ

ihen mitabi tatsu

Leer un libro muchas veces hasta dominarlo por completo.

+

言い得て妙

iiete myo

Describir algo de una manera notablemente adecuada, ingeniosa o perfectamente precisa.

+

今の情けは後の仇

ima no nasake wa nochi no ada

Mostrar amabilidad ahora puede resultar perjudicial después al impedir la independencia o el crecimiento de una persona.

+

田舎の学問より京の昼寝

inaka no gakumon yori kyo no hirune

Estar en un centro de cultura y conocimiento proporciona más crecimiento que el estudio aislado.

+

殷鑑遠からず

in kan tookarazu

Los ejemplos de fracaso que sirven como advertencia no se encuentran solo en la historia antigua, sino que están al alcance de la mano.

+

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ

inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

Un pequeño acto de bondad se recuerda por mucho tiempo.

+

一斑を以って全豹を卜す

ippan o motte zenpyo o bokusu

Inferir la naturaleza o el estado completo de algo basándose en una pequeña parte.

+

急がば回れ

isogaba maware

Tomar una ruta segura e indirecta es finalmente más rápido que un atajo arriesgado.

+

亀の甲より年の功

kame no ko yori toshi no ko

La experiencia adquirida a lo largo de muchos años es más valiosa que cualquier otra cosa.

+

継続は力なり

keizoku wa chikara nari

La persistencia y el esfuerzo constante conducen al éxito y a la maestría.

+

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

Preguntar puede ser vergonzoso por un momento, pero permanecer ignorante trae vergüenza para toda la vida.

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

El tiempo vuela tan rápido como una flecha.

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

Lamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.

+

目から鼻に抜ける

me kara hana ni nukeru

Sumamente inteligente y perspicaz.

+

猫に小判

neko ni koban

Dar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.

+

良薬は口に苦し

ryoyaku wa kuchi ni nigashi

El consejo sincero y la crítica constructiva pueden ser dolorosos de escuchar, pero son beneficiosos para la superación personal.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

El tiempo transcurre independientemente de las circunstancias humanas, por lo que se debe valorar cada momento y evitar la procrastinación.

+

失敗は成功のもと

shippai wa seikou no moto

El fracaso no es solo un contratiempo, sino un paso necesario que conduce al éxito si se aprende de él y se mejora.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

Las personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.

+

好きこそ物の上手なれ

suki koso mono no jozu nare

Las personas se vuelven expertas en lo que disfrutan porque lo practican con entusiasmo.

+

時は金なり

toki wa kane nari

El tiempo es valioso y no debe desperdiciarse porque tiene el mismo valor que el dinero.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

No importa cuánto consejo u opinión se dé, el oyente lo ignora y no tiene efecto.

+

安物買いの銭失い

yasumono gai no zeni ushinai

Comprar artículos baratos provoca gastos adicionales porque se rompen con facilidad o son de mala calidad.