Tema
Proverbios japoneses sobre aprendizaje y sabiduría
Los proverbios japoneses sobre aprendizaje y sabiduría destacan experiencia, observación, práctica y conocimiento que madura con el tiempo. Esta selección ayuda a encontrar dichos que apoyan el aprendizaje como proceso, no como atajo.
La página 2 de 2 muestra las entradas 49-95. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.
Volver a la primera páginaProverbios japoneses: Aprendizaje y Sabiduría
Mostrando 49-95 de 95 entradas // Página 2 de 2
話し上手は聞き上手
hanashijozu wa kikijozuUna persona hábil para hablar es también una persona que sabe escuchar bien a los demás.
早寝早起き病知らず
hayane hayaoki yamai shirazuAcostarse y levantarse temprano conduce a una vida sana y libre de enfermedades.
早起きは三文の徳
hayaoki wa sanmon no tokuMadrugar es bueno para la salud y puede traer pequeños beneficios inesperados.
下手の横好き
heta no yokozukiTener un gran entusiasmo por una afición a pesar de no ser especialmente hábil en ella.
顰に効う
hisomi ni narauImitar ciegamente a otros sin considerar la calidad de la acción, o seguir el ejemplo de alguien como un gesto de humildad.
人には添うてみよ馬には乗ってみよ
hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyoEl verdadero carácter y la calidad solo se pueden comprender a través de la experiencia personal directa.
人のふり見てわがふり直せ
hito no furi mite waga furi naoseObservar las acciones de los demás y utilizarlas como guía para mejorar o corregir el propio comportamiento.
冷や酒と親の意見は後から利く
hiyazake to oya no iken wa ato kara kikuEl consejo de un padre, como el sake frío, puede no sentirse de inmediato pero demuestra su valor con el tiempo.
膝とも談合
hiza to mo dangoAl enfrentar un problema, busca consejo en otros en lugar de preocuparte a solas.
百聞は一見に如かず
hyakubun wa ikken ni shikazuVer algo una vez es más efectivo para la comprensión que escucharlo muchas veces.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescribe a alguien que ha adquirido gran experiencia y habilidad a través de muchos desafíos reales.
医は意なり
i wa i nariLa medicina depende tanto del espíritu y la compasión del médico como de su habilidad técnica.
衣鉢を伝う
ihatsu o tsutauTransmitir los secretos o la esencia de un oficio, enseñanza o tradición de un maestro a un discípulo.
井の中の蛙大海を知らず
i no naka no kawazu taikai o shirazuSe refiere a alguien que tiene una mentalidad cerrada o carece de perspectiva porque solo conoce su propio mundo pequeño.
一を聞いて十を知る
ichi o kiite juu o shiruComprender toda la situación inmediatamente tras escuchar solo una pequeña parte.
一言一句
ichigon ikkuCada palabra o el detalle más pequeño de una declaración.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouResumir toda la esencia o el significado de algo en una sola palabra o frase.
一意専心
ichii senshinConcentrarse de manera absoluta en un solo objetivo o tarea sin distracciones.
一日の長
ichijitsu no choTener una ligera ventaja o superioridad en habilidad o experiencia en comparación con otros.
一樹の陰一河の流れも他生の縁
ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no enLos encuentros más breves en esta vida son fruto de conexiones en existencias anteriores.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariLos planes para todo el año deben hacerse el día de Año Nuevo.
一念発起
ichinen hokkiResolución firme de lograr algo mediante una determinación fuerte y única.
一粒万倍
ichiryu manbaiLograr un gran resultado a partir de un pequeño comienzo, o la moraleja de que incluso las cosas pequeñas no deben desperdiciarse.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruDetectar una gran tendencia o predecir el futuro a partir de una señal pequeña y sutil.
韋編三度絶つ
ihen mitabi tatsuLeer un libro muchas veces hasta dominarlo por completo.
言い得て妙
iiete myoDescribir algo de una manera notablemente adecuada, ingeniosa o perfectamente precisa.
今の情けは後の仇
ima no nasake wa nochi no adaMostrar amabilidad ahora puede resultar perjudicial después al impedir la independencia o el crecimiento de una persona.
田舎の学問より京の昼寝
inaka no gakumon yori kyo no hiruneEstar en un centro de cultura y conocimiento proporciona más crecimiento que el estudio aislado.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuLos ejemplos de fracaso que sirven como advertencia no se encuentran solo en la historia antigua, sino que están al alcance de la mano.
犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ
inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenuUn pequeño acto de bondad se recuerda por mucho tiempo.
一斑を以って全豹を卜す
ippan o motte zenpyo o bokusuInferir la naturaleza o el estado completo de algo basándose en una pequeña parte.
急がば回れ
isogaba mawareTomar una ruta segura e indirecta es finalmente más rápido que un atajo arriesgado.
亀の甲より年の功
kame no ko yori toshi no koLa experiencia adquirida a lo largo de muchos años es más valiosa que cualquier otra cosa.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariLa persistencia y el esfuerzo constante conducen al éxito y a la maestría.
聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥
kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no hajiPreguntar puede ser vergonzoso por un momento, pero permanecer ignorante trae vergüenza para toda la vida.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiEl tiempo vuela tan rápido como una flecha.
後悔先に立たず
koukai saki ni tatazuLamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruSumamente inteligente y perspicaz.
猫に小判
neko ni kobanDar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.
良薬は口に苦し
ryoyaku wa kuchi ni nigashiEl consejo sincero y la crítica constructiva pueden ser dolorosos de escuchar, pero son beneficiosos para la superación personal.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuEl tiempo transcurre independientemente de las circunstancias humanas, por lo que se debe valorar cada momento y evitar la procrastinación.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoEl fracaso no es solo un contratiempo, sino un paso necesario que conduce al éxito si se aprende de él y se mejora.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruLas personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareLas personas se vuelven expertas en lo que disfrutan porque lo practican con entusiasmo.
時は金なり
toki wa kane nariEl tiempo es valioso y no debe desperdiciarse porque tiene el mismo valor que el dinero.
馬の耳に念仏
uma no mimi ni nenbutsuNo importa cuánto consejo u opinión se dé, el oyente lo ignora y no tiene efecto.
安物買いの銭失い
yasumono gai no zeni ushinaiComprar artículos baratos provoca gastos adicionales porque se rompen con facilidad o son de mala calidad.