KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tema

Peribahasa Jepang tentang Kenyataan dan Penampilan

Peribahasa Jepang tentang kebenaran dan penampilan membedakan yang terlihat, yang tersembunyi, dan kesan pertama yang bisa menipu. Pilihan ini membantu pembaca menemukan bahasa untuk membaca keadaan lebih hati-hati.

Halaman 2 dari 2 menampilkan entri 49-77. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.

Kembali ke halaman pertama

Peribahasa Jepang: Kenyataan dan Penampilan

Menampilkan 49-77 dari 77 entri // Halaman 2 dari 2

+

人には添うてみよ馬には乗ってみよ

hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo

Karakter dan kualitas sejati hanya dapat dipahami melalui pengalaman pribadi secara langsung.

+

人の口に戸は立てられぬ

hito no kuchi ni to wa taterarenu

Mustahil untuk menghentikan orang lain bergosip atau menyebarkan rumor.

+

吠える犬は噛みつかぬ

hoeru inu wa kamitsukanu

Orang yang banyak menggertak atau sombong sebenarnya kurang keberanian untuk mengambil tindakan nyata.

+

惚れた欲目

horeta yokume

Melihat orang yang dicintai lebih istimewa atau menarik daripada kenyataannya.

+

百聞は一見に如かず

hyakubun wa ikken ni shikazu

Melihat sesuatu sekali saja lebih efektif untuk memahami daripada mendengarnya berkali-kali.

+

表裏一体

hyou ri ittai

Dua hal yang sangat berkaitan erat sehingga tidak dapat dipisahkan.

+

ひょうたんから駒

hyotan kara koma

Sesuatu yang tak terduga terjadi, atau lelucon yang menjadi kenyataan.

+

瓢箪鯰

hyoutan namazu

Menggambarkan sesuatu yang licin dan sulit dipahami, atau seseorang yang suka mengelak dan sulit ditangkap maksudnya.

+

氷山の一角

hyozan no ikkaku

Masalah yang terlihat hanya sebagian kecil dari keseluruhannya.

+

井の中の蛙大海を知らず

i no naka no kawazu taikai o shirazu

Merujuk pada seseorang yang berpikiran sempit atau kurang perspektif karena hanya mengetahui dunia kecil mereka sendiri.

+

一輪咲いても花は花

ichirin saite mo hana wa hana

Bahkan satu bunga pun indah, yang berarti setiap keberadaan kecil memiliki nilai dan martabat bawaannya sendiri.

+

家貧しくて孝子顕る

ie mazushikute koushi arawaru

Bakti anak yang sesungguhnya dan karakternya terungkap saat keluarga mengalami kesulitan dan kemiskinan.

+

言い得て妙

iiete myo

Menjelaskan sesuatu dengan cara yang sangat tepat, cerdas, atau akurat secara sempurna.

+

息を呑む

iki o nomu

Menahan napas sejenak karena terkejut, tegang, atau kagum yang sangat kuat.

+

一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う

ikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutau

Rumor tak berdasar menyebar cepat dan diterima sebagai kebenaran oleh masyarakat luas.

+

一挙一動

ikkyo ichido

Setiap gerak-gerik atau perilaku.

+

意味深長

imi shinchou

Kata-kata atau tindakan yang mengandung makna tersembunyi, mendalam, atau sugestif di balik apa yang terlihat.

+

慇懃無礼

ingin burei

Perilaku atau bahasa sopan yang terlalu berlebihan atau tidak tulus sehingga menjadi menghina atau menyinggung.

+

犬が西向きゃ尾は東

inu ga nishi mukya o wa higashi

Menyatakan fakta yang sangat jelas sehingga tidak perlu disebutkan.

+

一斑を以って全豹を卜す

ippan o motte zenpyo o bokusu

Menyimpulkan seluruh sifat atau keadaan sesuatu berdasarkan bagian kecil.

+

色の白いは七難隠す

iro no shiroi wa shichinan kakusu

Kulit cerah dapat menutupi berbagai kekurangan fisik lainnya.

+

色気より食い気

iroke yori kuike

Lebih mementingkan nafsu makan daripada urusan asmara atau daya tarik romantis.

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

Mencela orang lain atas kekurangan yang sebenarnya juga kita miliki tanpa disadari.

+

猫に小判

neko ni koban

Memberikan sesuatu yang sangat berharga kepada orang yang tidak bisa menghargai atau memahaminya.

+

猫を被る

neko o kaburu

Menyembunyikan sifat asli dan bersikap seolah santun atau lugu.

+

知らぬが仏

shiranu ga hotoke

Tetap tenang karena tidak menyadari hal-hal yang dapat menyebabkan kemarahan atau kesedihan.

+

灯台下暗し

todai moto kurashi

Sulit untuk menyadari hal-hal yang berada tepat di depan mata atau di dekat Anda.

+

雲泥の差

undei no sa

Perbedaan yang sangat besar atau mencolok antara dua hal sehingga tidak bisa dibandingkan.

+

嘘も方便

uso mo hoben

Terkadang kebohongan adalah sarana yang diperlukan untuk mencapai hasil yang baik atau menghindari bahaya.