KOTOWAZA.JEPANG.ORG

タグ

社会的力学に関する日本語ことわざ

社会に関する日本のことわざは、立場、評判、集団の圧力、言葉にされにくい力を読み解きます。小さな行動の裏にある人間関係を考えたい時に役立ちます。

4ページ中3ページ目で、97-144件目を表示しています。最初から見る場合は1ページ目に戻ってください。

最初のページへ戻る

社会的力学タグの日本語ことわざ

172件中97-144件を表示 // 4ページ中3ページ

+

牛耳を執る

gyuji o toru

団体や組織の中で中心となり、実権を握って思いのままに動かすこと。

+

白眉

haku bi

同類のものの中で、最も優れている人や物。

+

拍車をかける

hakusha o kakeru

物事の進行を一段と速めたり、勢いを加えたりすること。

+

話し上手は聞き上手

hanashijozu wa kikijozu

話が上手な人は、相手の話を聞くのも上手であるということ。

+

針ほどのことを棒ほどに言う

hari hodo no koto o bou hodo ni iu

些細なことを、重大なことであるかのように大げさに言うこと。

+

恥の上塗り

haji no uwanuri

失敗を隠そうとして、さらに恥を重ねること。

+

話半分

hanashi hanbun

人の話をそのままうのみにせず、半分程度に割り引いて聞くこと。

+

腹に一物

hara ni ichimotsu

心の中に下心や秘密の企みを持っていること。

+

腹を割る

hara o waru

本心を明かし、包み隠さずに打ち解けて話すこと。

+

針の筵

hari no mushiro

周囲の批判や視線などで、一刻も早く立ち去りたいような、ひどく居心地の悪い場所や境遇。

+

箸にも棒にもかからない

hashi ni mo bo ni mo kakaranai

あまりにひどすぎて、どうにも手の打ちようがない、全く使い物にならない様子。

+

箸にも棒にも掛からぬ

hashi ni mo bou ni mo kakaranu

全く使い道がなく、どうしようもないほど質が悪いこと。

+

火に油を注ぐ

hi ni abura o sosogu

勢いが激しいものに、さらに勢いを加えるようなことをすること。

+

火の消えた回り灯篭

hi no kieta mawaridouro

かつて活気があったものが、急に活力を失ってひっそりと寂しくなることのたとえ。

+

火のない所に煙は立たぬ

hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu

噂が立つからには、何かしら根拠となる事実があるはずだということ。

+

非の打ち所がない

hi no uchidokoro ga nai

全く欠点がなく、完璧であること。

+

髭の塵を払う

hige no chiri o harau

目上の人にこびへつらって、機嫌を取ること。

+

贔屓の引き倒し

hiiki no hikitaoshi

特定の人をひいきしすぎることが、かえってその人のためにならず、不利益や悪評を招くこと。

+

引かれ者の小唄

hikare mono no kouta

負け惜しみを言ったり、平気なふりをして強がったりすること。

+

品行方正

hinkou housei

日々の行いが正しく、道徳的に優れていること。

+

貧すれば鈍する

hinsureba donsuru

貧困が知恵を曇らせ、判断力を低下させること。

+

庇を貸して母屋を取られる

hisashi o kashite omoya o torareru

恩を仇で返され、すべてを乗っ取られること。

+

顰に効う

hisomi ni narau

善悪を考えずにむやみに人の真似をすること。また、謙遜して人のやり方に従うこと。

+

人は落ち目が大事

hito wa ochime ga daiji

落ち目の時こそ、その人の本性や周囲との絆の真価が問われるという意味。

+

人には飽かぬが病に飽く

hito ni wa akanu ga yamai ni aku

人付き合いには飽きることがないが、長引く病気には嫌気がさして耐えられなくなるということ。

+

人の褌で相撲を取る

hito no fundoshi de sumou o toru

他人の物や力を利用して、自分の利益を図ること。

+

人の口に戸は立てられぬ

hito no kuchi ni to wa taterarenu

世間の噂や口を封じることは不可能であるということ。

+

人のうわさも七十五日

hito no uwasa mo shichijugo nichi

世間の噂は、しばらく経てば自然と忘れ去られるものであるということ。

+

人を見て法を説け

hito o mite nori o toke

相手の性質や理解力に応じて、説き方を変えるべきだという教え。

+

羊の番に狼

hitsuji no ban ni ookami

被害を及ぼす恐れのある人物に、管理や番を任せてしまうことの例え。

+

膝とも談合

hiza to mo dango

一人で悩まずに、他人に相談することの大切さを説く言葉。

+

吠える犬は噛みつかぬ

hoeru inu wa kamitsukanu

威勢よく脅したり威張ったりする者は、実際には実行する勇気や能力に欠けていること。

+

判官贔屓

hogan biiki

弱者や不遇な人に対して、同情し、味方をしたくなる心理的傾向のこと。

+

洞ケ峠を決め込む

horagatoge o kimekomu

形勢を静観して、有利な方に味方しようとすること。

+

惚れた欲目

horeta yokume

恋をしている相手を、実際以上に立派に思ったり、良く見たりすること。

+

百花繚乱

hyakka ryouran

いろいろな花が華やかに咲き乱れること。また、優れた才能を持った人々や成果が一時期にたくさん現れること。

+

瓢箪鯰

hyoutan namazu

捕らえどころがなく、のらりくらりとして要領を得ない様子や人のこと。

+

氷山の一角

hyozan no ikkaku

表面に現れている事柄は、全体のほんの一部であることのたとえ。

+

衣鉢を伝う

ihatsu o tsutau

師匠から弟子へ、芸事や学問の奥義や伝統を受け継ぐこと。

+

一言一句

ichigon ikku

文章や発言の、一つ一つの言葉や細かい部分。

+

一言以って之を蔽う

ichigon motte kore o oou

物事の核心や全体の内容を、ただ一言で言い表すこと。

+

一蓮托生

ichiren takusho

結果がどうであれ、他人と運命を共にすること。

+

威風堂々

ifuu doudou

威厳に満ちて、堂々としている様子。

+

唯唯諾諾

ii dakudaku

他人の言いなりになり、少しも逆らわずに従うこと。

+

言い得て妙

iiete myo

状況を非常に適切に、あるいは巧みに言い表している様子。

+

言いたい事は明日言え

iitai koto wa asu ie

感情が高ぶっている時は冷静になり、後悔しないよう明日まで待ってから話すべきだという教え。

+

怒り心頭に発する

ikari shintou ni hassuru

激しい怒りが抑えきれなくなること。

+

意気投合

iki tougou

2人以上の人の気持ちや考え、態度がぴったりと一致すること。