KOTOWAZA.JEPANG.ORG

タグ

人生と一般的な知恵に関する日本語ことわざ

人生に関する日本のことわざは、選択や変化、日々の小さな結果を読み解く助けになります。大げさな標語ではなく、暮らしに近い知恵を探すときに向いています。

8ページ中7ページ目で、289-336件目を表示しています。最初から見る場合は1ページ目に戻ってください。

最初のページへ戻る

人生と一般的な知恵タグの日本語ことわざ

362件中289-336件を表示 // 8ページ中7ページ

+

因果応報

inga oho

よい行いにはよい報い、悪い行いには悪い報いがあるということ。

+

命は天に在り

inochi wa ten ni ari

人の寿命は天の運命によって決まっており、人間の力ではどうすることもできないということ。

+

命あっての物種

inochi atte no mono dane

生きていてこそ何事も可能になるので、命を何よりも大切にすべきであるということ。

+

命長ければ恥多し

inochi nagakereba haji ooshi

長生きをすればするほど、恥をかく機会や不名誉な目に遭うことが増えるということ。

+

陰徳あれば陽報あり

intoku areba yoho ari

人知れず善行を積めば、必ず良い報いが現れる。

+

犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ

inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

わずかな恩でも長く忘れてはならないということ。

+

犬も歩けば棒に当たる

inu mo arukeba bo ni ataru

行動を起こせば、思いがけない災難に遭うこともあれば、幸運に出会うこともあるということ。

+

犬骨折って鷹にとられる

inu honeotte taka ni torareru

苦労して準備した成果を、他人に横取りされてしまうこと。

+

犬が西向きゃ尾は東

inu ga nishi mukya o wa higashi

当たり前すぎて、わざわざ言うまでもないこと。

+

一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む

ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomu

一杯目は人が酒を飲むが、杯を重ねるごとに理性を失い、最後には酒に支配されてしまうという警告。

+

入り船あれば出船あり

irifune areba defune ari

港に入る船があれば出る船もあるように、別れがあれば必ず出会いがあるということ。

+

煎り豆に花

irimame ni hana

あり得ないことが起こること、または衰えた人が再び勢いを取り戻すことの例え。

+

色は思案の外

iro wa shian no hoka

男女の情愛は理屈では割り切れないものであるということ。

+

色の白いは七難隠す

iro no shiroi wa shichinan kakusu

色白であることは、他の多くの外見的な欠点を補うということ。

+

色気より食い気

iroke yori kuike

恋愛や異性への関心よりも、食べること(食欲)を優先すること。

+

石の上にも三年

ishi no ue ni mo sannen

辛抱強く努力を続ければ、必ず報われるということ。冷たい石の上でも、三年間座り続ければ温まることから。

+

石橋を叩いて渡る

ishibashi o tataite wataru

用心の上にも用心すること。

+

急がば回れ

isogaba maware

急いでいる時こそ、危険な近道よりも安全な回り道を選ぶ方が結局は早く目的に到達できる。

+

一寸先は闇

issun saki wa yami

未来に何が起こるかは、誰にも予測できないということ。

+

自業自得

jigou jitoku

自分の行いの報いを自分自身で受けること。

+

十人十色

juunin toiro

考え方や好み、性格は人によってそれぞれ異なるということ。

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。

+

果報は寝て待て

kaho wa nete mate

運は人の力ではどうにもできないものだから、焦らずに時機が来るのを待つのが良いということ。

+

亀の甲より年の功

kame no ko yori toshi no ko

長年の経験から得た知恵や技術は、何物にも代えがたく尊いものであるということ。

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

どんなに優れた専門家でも、自分の専門分野で失敗することがある。

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

勝利や成功の後こそ、気を引き締めるべきであるということ。

+

継続は力なり

keizoku wa chikara nari

継続すること、たゆまぬ努力が成功や上達につながるということ。

+

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

質問することはその場では恥ずかしいかもしれないが、知らないままでいることは一生の恥になる。

+

清水の舞台から飛び降りる

kiyomizu no butai kara tobioriru

必死の覚悟で大きな決断をすること。

+

子はかすがい

ko wa kasugai

子どもへの愛情が、夫婦の仲をつなぎとめる役割を果たすということ。

+

弘法も筆の誤り

kobo mo fude no ayamari

どんな名人や達人でも、時には失敗することがある。

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

月日が経つのが非常に速いことのたとえ。

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

物事が済んでしまってから悔やんでも、取り返しがつかないので無駄であるということ。

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

万一の失敗を防ぐため、前もって準備をしておくことが大切だということ。

+

口は災いのもと

kuchi wa wazawai no moto

うっかり言った言葉が、自分に大きな災いをもたらすことの戒め。

+

苦しい時の神頼み

kurushii toki no kamidanomi

困った時だけ神仏に頼り、平時は敬う心を持たない勝手な振る舞いのこと。

+

負けるが勝ち

makeru ga kachi

つまらない争いや目先の損を引き受けることが、最終的には大きな勝利や利益につながるということ。

+

目から鼻に抜ける

me kara hana ni nukeru

非常に聡明で、機転が利くこと。

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

自分も同じような欠点があるのに、それに気づかず他人をあざ笑うこと。

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

自分の過去の行いが原因で、悪い結果を招くこと。

+

三日坊主

mikka bozu

物事が長続きせず、すぐにやめてしまうこと。

+

泣きっ面に蜂

nakittsura ni hachi

悪いことが起きている時に、さらに悪いことが重なること。

+

情けは人のためならず

nasake wa hito no tame narazu

人に親切にすることは、その人のためだけではなく、巡り巡って自分に良い報いとして返ってくるということ。

+

猫に小判

neko ni koban

価値のあるものを、その価値がわからない人に与えることのたとえ。

+

猫の手も借りたい

neko no te mo karitai

非常に忙しく、誰の手でもいいから手伝いが欲しい状態のこと。

+

猫を被る

neko o kaburu

本性を隠しておとなしそうに振る舞うこと。

+

二度あることは三度ある

nido aru koto wa sando aru

二度あったことは、もう一度繰り返される可能性があるということ。

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

人が選んだ後に残ったものの中に、思わぬ幸運があるということ。