ことわざ / 諺
煎り豆に花
読みいりまめにはなローマ字irimame ni hana
あり得ないことが起こること、または衰えた人が再び勢いを取り戻すことの例え。
炒った豆に花が咲くこと
要点
あり得ないことが起こること、または衰えた人が再び勢いを取り戻すことの例え。
- 直訳イメージ
- 炒った豆に花が咲くこと
- 英語での比較
- Flowers blooming from roasted beans
- 使い方
- 奇跡的な復活や、到底不可能と思われた出来事を説明する際に用いる。晩年に成功を収めた人物などに対しても使われる。
意味
炒った豆から花が咲くという、実際には起こり得ない状況を指す。転じて、不可能と思われていたことが実現したり、奇跡的なことが起きたりすることの例え。また、一度盛りを過ぎた老人などが、再び成功を収めたり返り咲いたりすることも意味する。
直訳イメージ
炒った豆に花が咲くこと
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Flowers blooming from roasted beans
使い方
奇跡的な復活や、到底不可能と思われた出来事を説明する際に用いる。晩年に成功を収めた人物などに対しても使われる。
ニュアンス
驚きや感嘆のニュアンスを含み、特に人の再起や成功を称える際に使われることが多い。
例文
煎り豆に花が咲いたように、引退した老教授が再び輝かしい研究成果を出した。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定
「煎」という特定の漢字を使用し、「返り咲き」のニュアンスを含む比喩的な表現を理解する必要があるため。
煎り豆
いりまめ / irimame
煎った豆
花
はな / hana
花
使い方の特徴
中立励まし安心させる
使い方メモ: 単なる「不可能事」を指しているのか、人物の「奇跡的な返り咲き」を指しているのか、文脈で明確にする必要がある。
誤解しやすい点
単なる不運な不可能事ではなく、実用的には「返り咲き」などのポジティブなニュアンスを伴うことが多い点に注意。
検索できる表記
煎り豆に花いりまめにはなirimame ni hanairimamenihanairimame-ni-hana
関連することわざ
由来
煎り豆は加熱処理されているため、芽が出たり花が咲いたりすることは物理的に不可能である。このことわざは、そのイメージを用いて、奇跡的な出来事や通常の期待に反する事象を表現している。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。