Tema
Provérbios japoneses sobre estratégia e ação
Os provérbios japoneses sobre estratégia e ação conectam planejamento, decisão, coragem e hora certa de agir. Esta seleção ajuda a escolher ditos para momentos em que só pensar já não basta.
A página 3 de 3 mostra as entradas 97-126. Comece pela primeira página para ver a lista desde o início.
Voltar à primeira páginaProvérbios japoneses: Estratégia e Ação
Mostrando 97-126 de 126 entradas // Página 3 de 3
急がば回れ
isogaba mawareTomar uma rota segura e indireta é, em última análise, mais rápido do que um atalho arriscado.
一世一代
issei ichidaiUm evento importante que acontece apenas uma vez na vida ou o momento mais importante da existência de alguém.
一石二鳥
isseki ni choObter dois ou mais benefícios de uma única ação ou esforço.
一生懸命
isshou kenmeiFazer algo com todas as forças ou dar o seu melhor absoluto.
いたちの最後っ屁
itachi no saigoppeUm ato final desesperado ou rancoroso cometido para causar problemas quando alguém está encurralado ou partindo.
痛し痒し
itashi kayushiUm dilema onde cada opção disponível leva a algum inconveniente ou problema.
一丁目一番地
itchome ichibanchiA prioridade máxima ou a questão mais importante.
鷸蚌の争い
itsubo no arasoiQuando duas partes se envolvem em um conflito inútil, um terceiro intervém e fica com os lucros.
一刀両断
ittou ryoudanLidar com um assunto de forma decisiva, rápida e sem hesitação.
言うは易く行うは難し
iu wa yasuku okonau wa katashiÉ fácil falar sobre fazer algo, mas colocá-lo em prática é difícil.
鰯の頭をせんより鯛の尾に付け
iwashi no atama o sen yori tai no o ni tsukePode ser mais vantajoso ser um membro menor de um grupo prestigioso do que o líder de um insignificante.
いざ鎌倉
iza kamakuraUm momento crítico ou emergência que exige ação imediata.
自家薬籠中の物
jika yakurochu no monoAlgo ou alguém que se pode usar livremente e dominar como se fosse seu.
縦横無尽
juuou mujinAgir de forma livre e ativa em todas as direções, sem quaisquer restrições.
蟹の横這い
kani no yokobaiRefere-se a uma abordagem tendenciosa ou pouco ortodoxa que impede de avançar diretamente, ou a uma falta de progresso real.
勝ち馬に乗る
kachiuma ni noruAliar-se ao lado vencedor ou vantajoso para obter um benefício.
替え着なしの晴れ着なし
kaegi nashi no hareginashiAqueles que não preparam o básico na vida diária não conseguem se apresentar adequadamente em ocasiões especiais.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoMantenha-se vigilante mesmo após uma vitória ou sucesso.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruTomar uma decisão ousada ou dar um passo decisivo com uma resolução firme.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
koketsu ni irazunba koji o ezuNão se pode alcançar um grande sucesso sem correr riscos significativos.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePreparar-se com antecedência garante que você possa evitar falhas quando surgirem problemas.
負けるが勝ち
makeru ga kachiCeder em uma discussão trivial ou aceitar uma perda de curto prazo pode levar a uma vitória ou benefício de longo prazo.
二兎を追う者は一兎をも得ず
nito o ou mono wa itto mo ezuTentar atingir dois objetivos diferentes ao mesmo tempo pode resultar no fracasso em ambos.
鬼に金棒
oni ni kanaboUma pessoa ou coisa forte torna-se ainda mais poderosa quando recebe uma vantagem adicional.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuAo focar em um único objetivo, perde-se de vista os arredores ou o contexto mais amplo.
損して得取れ
son shite toku toreAceitar uma pequena perda agora para obter um ganho muito maior no futuro.
捕らぬたぬきの皮算用
toranu tanuki no kawazanyoContar com algo ou fazer planos baseados em recompensas que ainda não foram obtidas.
嘘も方便
uso mo hobenÀs vezes, uma mentira é um meio necessário para alcançar um bom resultado ou evitar danos.
焼け石に水
yakeishi ni mizuUm pequeno esforço ou ajuda que é completamente ineficaz contra um grande problema.
善は急げ
zen wa isogeApresse-se em fazer o bem sem hesitar.