KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

急がば回れ

LeituraいそがばまわれRomajiisogaba maware

Tomar uma rota segura e indireta é, em última análise, mais rápido do que um atalho arriscado.

Se você estiver com pressa, dê a volta.

Resposta rápida

Tomar uma rota segura e indireta é, em última análise, mais rápido do que um atalho arriscado.

Imagem Literal
Se você estiver com pressa, dê a volta.
Equivalente mais próximo
A pressa é a inimiga da perfeição.
Como Usar
Usado ao aconselhar alguém a adotar uma abordagem constante e confiável em vez de cortar caminhos, especialmente quando o tempo é essencial.

Significado

Quando você está com pressa, pode se sentir tentado a pegar atalhos que trazem riscos. Este provérbio ensina que escolher um caminho mais certo e seguro, mesmo que pareça mais longo, é no final a maneira mais eficiente de atingir seu objetivo. A pressa pode levar a erros ou acidentes que causam atrasos ainda maiores.

Imagem Literal

Se você estiver com pressa, dê a volta.

Equivalentes em português

01
Próximo✓ Revisado

A pressa é a inimiga da perfeição.

Enfatiza que a rapidez excessiva compromete a qualidade e o resultado final.

02
Próximo✓ Revisado

Devagar se vai ao longe.

Foca na constância e segurança como forma de alcançar objetivos distantes.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

The longest way round is the nearest way home.

02
Próximo✓ Revisado

More haste, less speed.

Como Usar

Usado ao aconselhar alguém a adotar uma abordagem constante e confiável em vez de cortar caminhos, especialmente quando o tempo é essencial.

Tom

Conselho cauteloso, porém prático.

Exemplos

01

近道を通ったら迷子になった。急がば回れだった。

Peguei um atalho e me perdi. Eu deveria ter me lembrado de que, às vezes, o caminho mais longo é o mais curto.

02

基礎を飛ばして応用に進んでも身につかない。急がば回れで地道にやろう。

Pular o básico para ir direto para o trabalho avançado não ajudará você a aprender. Vamos seguir o caminho confiável e trabalhar com firmeza.

03

急がば回れというように、確実な方法を選ぶ方が結局は早い。

Como diz o ditado, escolher o método confiável é, no fim das contas, mais rápido.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa verbos familiares com a terminação condicional '-ba' e o imperativo 'maware'. A gramática reflete um uso idiomático que requer compreensão intermediária.

急ぐ

いそぐ / isogu

apressar-se

回る

まわる / mawaru

dar a volta, desviar

Perfil de Uso

NeutroCautelosoTranquilizador

Risco de erro

Não use isso para encorajar a preguiça ou atrasos desnecessários; refere-se especificamente à escolha do caminho mais confiável em um momento de urgência.

Buscar Como

急がば回れいそがばまわれisogaba mawareisogabamawareisogaba-maware

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar急いてはことを仕損じるSugere que a pressa leva ao fracasso.
Similar慌てる乞食は貰いが少ないSugere que o pânico ou a pressa resultam em menos ganhos.
Similar走れば躓くSignifica literalmente que se você correr, tropeçará.
Oposto巧遅は拙速に如かずSugere que ser rápido e um pouco descuidado é melhor do que ser lento e perfeito.
📝Fonte e Origem

O provérbio é atribuído a um poema renga de 柴屋軒宗長 (Saiokuken Socho): "O barco do guerreiro na travessia de Yabase pode ser rápido, mas se estiver com pressa, dê a volta pela Ponte Longa de Seta". Isso se refere à travessia de balsa de Yabase no Lago Biwa durante o período Muromachi.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Cautela e RiscoEstratégia e AçãoAprendizado e Sabedoria
02

Situações

Alertar AlguémDar Conselho de VidaRecomendar Paciência
03

Tags

⚠️Avisos e Cautela🎯Estratégia e Tática⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-23
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine