Situasi
Peribahasa Jepang untuk Memperingatkan Seseorang
Peribahasa Jepang untuk memperingatkan seseorang memberi cara menyinggung risiko, kecerobohan, atau akibat buruk tanpa langsung menyerang. Pilihan ini membantu pembaca memilih kata yang jelas, tetapi tetap menjaga martabat lawan bicara.
Halaman 4 dari 4 menampilkan entri 145-171. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang untuk Memperingatkan Seseorang
Menampilkan 145-171 dari 171 entri // Halaman 4 dari 4
自暴自棄
jibou jikiMenjadi putus asa dan bertindak sembrono karena segala sesuatunya tidak berjalan sesuai rencana.
自画自賛
jiga jisanMemuji diri sendiri atau tindakan sendiri.
地獄の一丁目
jigoku no itchoumeLangkah pertama menuju situasi yang menghancurkan, tidak dapat diubah, atau mengerikan.
自慢高慢馬鹿の内
jiman koman baka no uchiMenyombongkan diri dan bersikap arogan adalah perilaku bodoh.
重箱の隅を楊枝で穿る
jubako no sumi o yoji de hojikuruMeneliti detail sepele dan mencari-cari kesalahan pada hal yang tidak penting.
壁に耳あり障子に目あり
kabe ni mimi ari shouji ni me ariRahasia mudah bocor karena kita tidak pernah tahu siapa yang mungkin mendengarkan atau memperhatikan.
瓜田に履を納れず
kaden ni kutsu o irezuJangan bertindak dengan cara yang mengundang kecurigaan.
替え着なしの晴れ着なし
kaegi nashi no hareginashiMereka yang tidak mempersiapkan hal-hal mendasar dalam kehidupan sehari-hari tidak akan bisa tampil layak pada kesempatan khusus.
飼い犬に手を噛まれる
kaiinu ni te o kamareruMenjadi korban pengkhianatan atau dirugikan secara tak terduga oleh bawahan atau seseorang yang telah diasuh dan diperlakukan dengan baik.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoTetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiWaktu berlalu sangat cepat seperti anak panah yang lepas dari busurnya.
後悔先に立たず
koukai saki ni tatazuMenyesali sesuatu setelah terjadi adalah sia-sia karena tidak bisa diubah kembali.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePersiapan di awal memastikan Anda dapat menghindari kegagalan saat masalah datang.
口は災いのもと
kuchi wa wazawai no motoKata-kata yang ceroboh dapat membawa kemalangan besar bagi pembicaranya.
身から出た錆
mi kara deta sabiMenderita konsekuensi negatif dari tindakan masa lalu sendiri.
二度あることは三度ある
nido aru koto wa sando aruSesuatu yang telah terjadi dua kali kemungkinan besar akan terjadi untuk ketiga kalinya.
二兎を追う者は一兎をも得ず
nito o ou mono wa itto mo ezuBerusaha mengejar dua tujuan berbeda secara bersamaan dapat mengakibatkan kegagalan dalam mencapai keduanya.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuWaktu terus berjalan tanpa memedulikan keadaan manusia, sehingga seseorang harus menghargai setiap momen dan tidak menunda-nunda.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuSaat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruOrang dipengaruhi oleh teman dan lingkungan sekitar mereka, baik secara positif maupun negatif.
時は金なり
toki wa kane nariWaktu sangat berharga dan tidak boleh disia-siakan karena nilainya sama dengan uang.
捕らぬたぬきの皮算用
toranu tanuki no kawazanyoMengharapkan atau membuat rencana berdasarkan imbalan yang belum didapatkan.
鵜の真似をする烏
u no mane o suru karasuMeniru orang yang lebih mampu tanpa mempertimbangkan batasan diri akan berujung pada kegagalan.
馬の耳に念仏
uma no mimi ni nenbutsuSebanyak apa pun saran atau pendapat yang diberikan, pendengar mengabaikannya dan tidak memberikan pengaruh apa pun.
嘘つきは泥棒のはじまり
usotsuki wa dorobou no hajimariBerbohong adalah langkah pertama menuju kejahatan yang lebih serius seperti pencurian.
焼け石に水
yakeishi ni mizuUpaya atau bantuan kecil yang sama sekali tidak efektif untuk mengatasi masalah besar.
安物買いの銭失い
yasumono gai no zeni ushinaiMembeli barang murah berujung pada pengeluaran tambahan karena barang tersebut mudah rusak atau berkualitas buruk.