KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Warn Someone

Japanese proverbs for warning someone give a way to point at risk, carelessness, or bad consequences without attacking directly. This selection helps readers choose words that stay clear while preserving the other person’s dignity.

Page 4 of 4 lists entries 145-171. Start from the first page to see this list from the beginning.

Back to first page

Japanese Proverbs to Warn Someone

Showing 145-171 of 171 entries // Page 4 of 4

+

自暴自棄

jibou jiki

To become desperate and act recklessly because things did not go as planned.

+

自画自賛

jiga jisan

To praise oneself or one's own actions.

+

地獄の一丁目

jigoku no itchoume

The first step into a disastrous, irreversible, or terrifying situation.

+

自慢高慢馬鹿の内

jiman koman baka no uchi

Boasting and acting arrogant are foolish behaviors.

+

重箱の隅を楊枝で穿る

jubako no sumi o yoji de hojikuru

To scrutinize trivial details and nitpick over unimportant matters.

+

壁に耳あり障子に目あり

kabe ni mimi ari shouji ni me ari

Secrets are easily leaked because you never know who might be listening or watching.

+

瓜田に履を納れず

kaden ni kutsu o irezu

Do not act in a way that invites suspicion.

+

替え着なしの晴れ着なし

kaegi nashi no hareginashi

Those who do not prepare the basics in daily life cannot present themselves properly on special occasions.

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

To be unexpectedly betrayed or harmed by a subordinate or someone you have nurtured and treated with care.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Stay vigilant even after a victory or success.

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

Time flies as quickly as a flying arrow.

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

Regretting something after it is already done is useless because it cannot be undone.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Preparing in advance ensures that you can avoid failure when trouble strikes.

+

口は災いのもと

kuchi wa wazawai no moto

Careless words can lead to great misfortune for the speaker.

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

To suffer the negative consequences of one's own past actions.

+

二度あることは三度ある

nido aru koto wa sando aru

Things that have occurred twice are likely to happen a third time.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Attempting to achieve two different goals at the same time can result in failing to achieve either of them.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

Time passes regardless of human circumstances, so one should value every moment and not procrastinate.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

When focused on a single goal, one loses sight of the surroundings or larger context.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

People are influenced, for better or worse, by the companions they keep and the environment they are in.

+

時は金なり

toki wa kane nari

Time is precious and should not be wasted because it is as valuable as money.

+

捕らぬたぬきの皮算用

toranu tanuki no kawazanyo

Counting on something or making plans based on rewards that have not yet been obtained.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Attempting to imitate someone more capable without considering your own limits leads to failure.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

No matter how much advice or opinion you give, the listener ignores it and it has no effect.

+

嘘つきは泥棒のはじまり

usotsuki wa dorobou no hajimari

Lying is the first step toward committing more serious crimes like theft.

+

焼け石に水

yakeishi ni mizu

A small amount of effort or aid that is completely ineffective against a large problem.

+

安物買いの銭失い

yasumono gai no zeni ushinai

Buying cheap items leads to extra expenses because they break easily or are of poor quality.