KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Warn Someone

Japanese proverbs for warning someone give a way to point at risk, carelessness, or bad consequences without attacking directly. This selection helps readers choose words that stay clear while preserving the other person’s dignity.

Page 2 of 4 lists entries 49-96. Start from the first page to see this list from the beginning.

Back to first page

Japanese Proverbs to Warn Someone

Showing 49-96 of 152 entries // Page 2 of 4

+

美辞麗句

biji reiku

Flowery language that sounds pleasant but lacks substance or sincerity.

+

尾生の信

bise no shin

To keep a promise even at the cost of one's life, or to be stubbornly and foolishly honest to the point of inflexibility.

+

暴飲暴食

bou in boushoku

Excessive or immoderate drinking and eating.

+

墨守

boku shu

Firmly adhering to old customs, traditions, or personal opinions without willingness to change.

+

ボタンを掛け違える

botan o kakechigaeru

To make a mistake at the start of a process that leads to later complications or misunderstandings.

+

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

bozu nikukerya kesa made nikui

Hating someone so much that you extend that hatred to everything associated with them.

+

チャンスの神様は前髪しかない

chansu no kamisama wa maegami shika nai

Seize opportunities immediately before they pass by and become impossible to catch.

+

治にいて乱を忘れず

chi ni ite ran o wasurezu

Always be prepared for a potential crisis even during peaceful or prosperous times.

+

血で血を洗う

chi de chi o arau

Responding to violence with further violence, or engaging in a brutal struggle between those closely related.

+

近惚れの早飽き

chikabore no hayaaki

Passionate romance that starts suddenly tends to cool down just as fast.

+

魑魅魍魎

chimi mou ryou

A term for various monsters, or a metaphor for mysterious, wicked people plotting in secret for selfish gain.

+

沈黙は金

chinmoku wa kane

Remaining silent is sometimes more valuable than speaking eloquently.

+

塵も積もれば山となる

chiri mo tsumoreba yama to naru

Small efforts or items, when accumulated over time, can grow into something significant.

+

朝令暮改

chourei bokai

A situation where orders or policies are changed so that they become unreliable.

+

朝三暮四

chou san bo shi

Focusing on superficial differences while failing to realize that the final outcome is exactly the same.

+

猪突猛進

chototsu mou shin

To rush headlong into something with intense energy without considering the consequences.

+

忠言は耳に逆らう

chugen wa mimi ni sakarau

Sincere advice is difficult to hear and hard to accept.

+

大事は小事より起こる

daiji wa shouji yori okoru

Great events or major problems originate from minor causes.

+

大事の前の小事

daiji no mae no shoji

Small details must be handled carefully when pursuing a big goal, or small things may be sacrificed for a larger objective.

+

男子家を出ずれば七人の敵あり

danshi ie o izureba shichinin no teki ari

When a man steps out into society to work or lead a life, he will inevitably encounter many rivals and obstacles.

+

蛇足

dasoku

Something redundant or unnecessary that provides no benefit and may even spoil the result.

+

伊達の薄着

date no usugi

Dressing in light clothes during cold weather to maintain a stylish appearance, sacrificing comfort or health for vanity.

+

出る杭は打たれる

deru kui wa utareru

Those who stand out or excel are envied, obstructed, or criticized by others.

+

独断専行

dokudan senkou

Making decisions and taking action on one's own without consulting others.

+

泥棒を見て縄をなう

dorobou o mite nawa o nau

Starting preparations only after a problem has already occurred.

+

泥縄

doro nawa

Scrambling to prepare or take measures only after a problem has already occurred.

+

絵に描いた餅

e ni kaita mochi

Refers to something that is useless in reality or a plan that is impossible to achieve.

+

遠慮は無沙汰

enryo wa busata

Being too reserved and refraining from contact can lead to becoming estranged.

+

遠慮無ければ近憂あり

enryo nakereba kinyu ari

If you do not plan for the distant future, you will certainly face trouble in the near future.

+

遠水近火を救わず

ensui kinka o sukuwazu

Help that is far away cannot provide relief for an immediate emergency.

+

選んで粕を掴む

erande kasu o tsukamu

To end up with something of poor quality despite careful selection or being overly picky.

+

似非者の空笑い

esemono no sorawarai

An insincere or forced smile used by a person to hide their true intentions or feelings.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

Becoming so accustomed to luxury that one treats once-precious or expensive things with indifference or carelessness.

+

河豚は食いたし命は惜しし

fugu wa kuitashi inochi wa oshishi

Expresses a conflict where one desires something attractive but is held back by the fear of associated risks.

+

風樹の歎

fuju no tan

The deep regret of being unable to show filial piety because one's parents have already passed away.

+

覆水盆に返らず

fukusui bon ni kaerazu

Once something is done, it cannot be undone.

+

舟に刻みて剣を求む

fune ni kizamite ken o motomu

Refers to being stubbornly inflexible and failing to adapt to changing circumstances.

+

風雲急を告げる

fuuun kyuu o tsugeru

Indicates a tense atmosphere where major events, disturbances, or social upheavals are imminent.

+

群盲象を評す

gunmo zo o hyosu

Ordinary people grasp only a small part of a great matter and fail to see the big picture.

+

玉石混交

gyoku seki konkou

A state where valuable and worthless items are mixed together.

+

牛飲馬食

gyuuin bashoku

To eat and drink in enormous quantities.

+

始めが大事

hajime ga daiji

The initial approach or starting point of an endeavor significantly influences the final outcome.

+

薄氷を履むがごとし

hakuhyo o fumu ga gotoshi

Describes being in an extremely dangerous situation or a precarious position that requires extreme caution.

+

針ほどのことを棒ほどに言う

hari hodo no koto o bou hodo ni iu

To exaggerate a trivial matter into something significant or serious.

+

早かろう悪かろう

hayakarou warukarou

Doing work too quickly results in poor quality.

+

白虹日を貫く

hakko hi o tsuranuku

A natural omen signaling coming war, disaster, or grave danger to a ruler.

+

話半分

hanashi hanbun

To take a story with skepticism by only believing about half of what is said.

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

The stomach is an integral part of your body, so overeating will damage your health.