KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

遠慮は無沙汰

ReadingえんりょはぶさたRomajienryo wa busata

Being too reserved and refraining from contact can lead to becoming estranged.

Reserve results in neglect.

Quick Answer

Being too reserved and refraining from contact can lead to becoming estranged.

Literal Image
Reserve results in neglect.
How to Use It
Used to encourage someone to reach out to a friend or acquaintance they haven't spoken to in a while, or to explain why a relationship has drifted apart.

Meaning

When you worry too much about bothering someone and hesitate to call or visit, you may unintentionally end up losing touch. This proverb warns that excessive restraint or over-politeness can damage a relationship by creating long periods of silence.

Literal Image

Reserve results in neglect.

How to Use It

Used to encourage someone to reach out to a friend or acquaintance they haven't spoken to in a while, or to explain why a relationship has drifted apart.

Tone

The tone is cautionary but practical, advising a balance between politeness and staying in touch.

Examples

01

「遠慮は無沙汰」というから、久しぶりでも気軽に電話してみることにした。

They say 'Enryo wa Busata,' so I decided to call them casually even though it's been a long time.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

While 'enryo' is a Japanese word, 'busata' is less familiar to beginner learners, and the specific connection between reserve and neglect is idiomatic.

遠慮

えんりょ / enryo

restraint, reserve, hesitation

無沙汰

ぶさた / busata

neglect to contact, long silence

Usage Profile

NeutralCautionary

Usage note: Do not use this to justify being rude; it specifically targets the silence caused by over-politeness, not the importance of manners themselves.

Misread Risk

Learners might mistake 'busata' for 'bad behavior', but it specifically refers to the failure to visit or send news to someone.

Search As

遠慮は無沙汰えんりょはぶさたenryo wa busataenryowabusataenryo-wa-busata

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar気を遣いすぎは疎遠になる
Similar遠慮がちは損
Similar親しき仲にも礼儀あり
Opposite遠慮する

Origin

The proverb explains that because of 'enryo' (worrying too much about the other person's convenience), one ends up refraining from contact. This results in 'busata' (neglect of communication), which eventually causes the relationship to grow cold or distant. It serves as a warning against being excessively reserved.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Social RelationshipsSpeech and Communication
02

Situations

Give Life AdviceWarn Someone
03

Tags

❤️Relationships👥Social Dynamics⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine