KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

光陰矢の如し

ReadingこういんやのごとしRomajikouin ya no gotoshi

Time flies as quickly as a flying arrow.

Time is like an arrow.

Quick Answer

Time flies as quickly as a flying arrow.

Literal Image
Time is like an arrow.
Closest Equivalent
Time flies (like an arrow).
How to Use It
Used to express surprise at how quickly time has passed, such as when children grow up or when reflecting on a decade of work. It is also used as advice to value one's time.

Meaning

Time passes with incredible speed, much like an arrow shot from a bow. It serves as a reminder that since time is fleeting and cannot be recovered, one should not live aimlessly or waste their days.

Literal Image

Time is like an arrow.

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Time flies (like an arrow).

A direct thematic and structural equivalent.

How to Use It

Used to express surprise at how quickly time has passed, such as when children grow up or when reflecting on a decade of work. It is also used as advice to value one's time.

Tone

Carries a reflective tone and can be used as a cautionary reminder to be productive.

Examples

01

入社してもう十年。光陰矢の如しとはこのことだ。

It's already been ten years since I joined the company. Time flies like an arrow, as they say.

02

光陰矢の如しで、子どもたちはあっという間に成長した。

With time flying like an arrow, the children have grown up in the blink of an eye.

03

卒業からもう二十年とは、光陰矢の如しと言うほかない。

It's already been twenty years since graduation; I can only describe it by saying time flies like an arrow.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

While the core concept is simple, it uses the literary word 'kouin' (light and shadow) for time and the classical 'no gotoshi' grammar for comparison.

光陰

こういん / kouin

time (literally 'light and shadow')

や / ya

arrow

如し

ごとし / gotoshi

like; as

Usage Profile

NeutralCautionaryHumbling

Misread Risk

Ensure you use the classical 'no gotoshi' form correctly; it is more formal than modern comparisons using 'no you da'.

Search As

光陰矢の如しこういんやのごとしkouin ya no gotoshikouinyanogotoshikoinya-no-gotoshikoin-ya-no-gotoshikoin ya no gotoshikoinyanogotoshikoinya no gotoshi

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar光陰逝水の如しA similar expression that compares the passage of time to flowing water.
📝Source

Derived from the phrase '光陰如箭' (Guangyin rujian) found in the poem 'Yuziyin' (遊子吟) by the Mid-Tang poet 李益.

👤Related Person: 李益

李益 (748–827) was a Mid-Tang poet from Longxi Guzang (modern-day Wuwei, Gansu). Known by the courtesy name 君虞, he was a member of the 'Ten Talents of the Dali Era' and was ranked alongside 李賀. He served in various high-ranking positions including Minister of Rites. He was reportedly referred to as '妬癡尚書李十郎' due to his temperament.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Time and TimingLearning and Wisdom
02

Situations

Give Life AdviceWarn Someone
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom⚠️Warnings & Caution

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-09-28
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine