Situação
Provérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas
Os provérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas ajudam a mostrar diferença, semelhança, valor e perspectiva sem perder nuance. Esta seleção serve quando é preciso uma comparação breve que não soe grosseira.
A página 2 de 2 mostra as entradas 49-69. Comece pela primeira página para ver a lista desde o início.
Voltar à primeira páginaProvérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas
Mostrando 49-69 de 69 entradas // Página 2 de 2
百花繚乱
hyakka ryouranUm estado em que muitas flores bonitas desabrocham ao mesmo tempo, ou um período em que surgem simultaneamente muitas pessoas talentosas e grandes conquistas.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescreve alguém que adquiriu vasta experiência e habilidade através de muitos desafios reais.
表裏一体
hyou ri ittaiDuas coisas tão estreitamente relacionadas que não podem ser separadas.
瓢箪鯰
hyoutan namazuDescreve algo escorregadio e difícil de entender, ou uma pessoa evasiva e difícil de definir.
氷山の一角
hyozan no ikkakuOs assuntos visíveis representam apenas uma pequena fração do todo.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouResumir toda a essência ou o significado de algo em apenas uma palavra ou frase.
一姫二太郎
ichi hime ni taroA ideia de que ter uma filha como primeiro filho e um filho como segundo é a ordem de nascimento ideal.
一日の長
ichijitsu no choTer uma pequena vantagem ou superioridade em habilidade ou experiência em relação aos outros.
威風堂々
ifuu doudouTer uma aparência majestosa e digna.
一騎当千
ikki tosenUma pessoa tão excepcionalmente forte ou capaz que equivale a mil oponentes.
犬と猿
inu to saruEstar às turras como cães e macacos; uma relação de hostilidade mútua e incompatibilidade.
一斑を以って全豹を卜す
ippan o motte zenpyo o bokusuInferir a natureza ou o estado completo de algo com base em uma pequena parte.
色の白いは七難隠す
iro no shiroi wa shichinan kakusuUma tez clara pode compensar diversas outras imperfeições físicas.
色気より食い気
iroke yori kuikePreferir a satisfação do apetite aos interesses românticos ou sexuais.
以心伝心
ishin denshinCompreender perfeitamente os pensamentos e sentimentos um do outro sem usar palavras.
十人十色
juunin toiroCada qual com seu gosto; cada pessoa tem seus próprios pensamentos, gostos e personalidade.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruExtremamente inteligente e perspicaz.
猫に小判
neko ni kobanDar algo de grande valor a alguém que não consegue apreciar ou entender seu valor.
鬼に金棒
oni ni kanaboUma pessoa ou coisa forte torna-se ainda mais poderosa quando recebe uma vantagem adicional.
蓼食う虫も好き好き
tade kuu mushi mo sukizukiOs gostos e preferências das pessoas variam muito, e gosto não se discute.
雲泥の差
undei no saUma diferença imensa ou lacuna entre duas coisas que as torna incomparáveis.