KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situação

Provérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas

Os provérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas ajudam a mostrar diferença, semelhança, valor e perspectiva sem perder nuance. Esta seleção serve quando é preciso uma comparação breve que não soe grosseira.

A página 2 de 2 mostra as entradas 49-69. Comece pela primeira página para ver a lista desde o início.

Voltar à primeira página

Provérbios japoneses para comparar pessoas ou coisas

Mostrando 49-69 de 69 entradas // Página 2 de 2

+

百花繚乱

hyakka ryouran

Um estado em que muitas flores bonitas desabrocham ao mesmo tempo, ou um período em que surgem simultaneamente muitas pessoas talentosas e grandes conquistas.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Descreve alguém que adquiriu vasta experiência e habilidade através de muitos desafios reais.

+

表裏一体

hyou ri ittai

Duas coisas tão estreitamente relacionadas que não podem ser separadas.

+

瓢箪鯰

hyoutan namazu

Descreve algo escorregadio e difícil de entender, ou uma pessoa evasiva e difícil de definir.

+

氷山の一角

hyozan no ikkaku

Os assuntos visíveis representam apenas uma pequena fração do todo.

+

一言以って之を蔽う

ichigon motte kore o oou

Resumir toda a essência ou o significado de algo em apenas uma palavra ou frase.

+

一姫二太郎

ichi hime ni taro

A ideia de que ter uma filha como primeiro filho e um filho como segundo é a ordem de nascimento ideal.

+

一日の長

ichijitsu no cho

Ter uma pequena vantagem ou superioridade em habilidade ou experiência em relação aos outros.

+

威風堂々

ifuu doudou

Ter uma aparência majestosa e digna.

+

一騎当千

ikki tosen

Uma pessoa tão excepcionalmente forte ou capaz que equivale a mil oponentes.

+

犬と猿

inu to saru

Estar às turras como cães e macacos; uma relação de hostilidade mútua e incompatibilidade.

+

一斑を以って全豹を卜す

ippan o motte zenpyo o bokusu

Inferir a natureza ou o estado completo de algo com base em uma pequena parte.

+

色の白いは七難隠す

iro no shiroi wa shichinan kakusu

Uma tez clara pode compensar diversas outras imperfeições físicas.

+

色気より食い気

iroke yori kuike

Preferir a satisfação do apetite aos interesses românticos ou sexuais.

+

以心伝心

ishin denshin

Compreender perfeitamente os pensamentos e sentimentos um do outro sem usar palavras.

+

十人十色

juunin toiro

Cada qual com seu gosto; cada pessoa tem seus próprios pensamentos, gostos e personalidade.

+

目から鼻に抜ける

me kara hana ni nukeru

Extremamente inteligente e perspicaz.

+

猫に小判

neko ni koban

Dar algo de grande valor a alguém que não consegue apreciar ou entender seu valor.

+

鬼に金棒

oni ni kanabo

Uma pessoa ou coisa forte torna-se ainda mais poderosa quando recebe uma vantagem adicional.

+

蓼食う虫も好き好き

tade kuu mushi mo sukizuki

Os gostos e preferências das pessoas variam muito, e gosto não se discute.

+

雲泥の差

undei no sa

Uma diferença imensa ou lacuna entre duas coisas que as torna incomparáveis.