Situation
Japanese Proverbs to Compare People or Things
Japanese proverbs for comparing people or things help show difference, similarity, value, and perspective without losing nuance. This selection is useful when readers need a compact comparison that does not sound crude.
Page 2 of 2 lists entries 49-69. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs to Compare People or Things
Showing 49-69 of 69 entries // Page 2 of 2
百花繚乱
hyakka ryouranA state where many beautiful flowers are blooming at once, or a period where many talented people and great achievements appear simultaneously.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescribing someone who has gained extensive experience and skill through many real-world challenges.
表裏一体
hyou ri ittaiTwo things that are so closely related that they cannot be separated.
瓢箪鯰
hyoutan namazuDescribes something slippery and difficult to grasp, or a person who is evasive and elusive.
氷山の一角
hyozan no ikkakuVisible matters represent only a small fraction of the whole.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouTo summarize the entire essence or meaning of something in just one word or phrase.
一姫二太郎
ichi hime ni taroThe idea that having a daughter as the first child and a son as the second is the ideal birth order.
一日の長
ichijitsu no choHaving a slight edge or superiority in skill or experience compared to others.
威風堂々
ifuu doudouTo have a majestic and dignified appearance or atmosphere.
一騎当千
ikki tosenA person so exceptionally strong or capable that they are a match for a thousand opponents.
犬と猿
inu to saruTo be at loggerheads like dogs and monkeys; a relationship of mutual hostility and incompatibility.
一斑を以って全豹を卜す
ippan o motte zenpyo o bokusuInferring the entire nature or state of something based on a small part.
色の白いは七難隠す
iro no shiroi wa shichinan kakusuA fair complexion can make up for many other physical shortcomings or defects.
色気より食い気
iroke yori kuikePreferring the satisfaction of one's appetite over romantic or sexual interests.
以心伝心
ishin denshinUnderstanding each other's thoughts and feelings perfectly without using any words.
十人十色
juunin toiroTo each their own; everyone has different thoughts, tastes, and personalities.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruExtremely clever and quick-witted.
猫に小判
neko ni kobanGiving something of great value to someone who cannot appreciate or understand its worth.
鬼に金棒
oni ni kanaboA strong person or thing becomes even more powerful when provided with an additional advantage.
蓼食う虫も好き好き
tade kuu mushi mo sukizukiPeople's tastes and preferences vary greatly, and there is no accounting for taste.
雲泥の差
undei no saAn immense difference or gap between two things that makes them incomparable.