Situación
Proverbios japoneses para comparar personas o cosas
Los proverbios japoneses para comparar personas o cosas ayudan a mostrar diferencia, semejanza, valor y perspectiva sin perder matices. Esta selección sirve cuando hace falta una comparación breve que no suene brusca.
La página 2 de 2 muestra las entradas 49-69. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.
Volver a la primera páginaProverbios japoneses para comparar personas o cosas
Mostrando 49-69 de 69 entradas // Página 2 de 2
百花繚乱
hyakka ryouranUn estado en el que muchas flores hermosas florecen a la vez, o un periodo en el que aparecen simultáneamente muchas personas talentosas y grandes logros.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescribe a alguien que ha adquirido gran experiencia y habilidad a través de muchos desafíos reales.
表裏一体
hyou ri ittaiDos cosas tan estrechamente relacionadas que no pueden separarse.
瓢箪鯰
hyoutan namazuDescribe algo escurridizo y difícil de captar, o a una persona que evade y es difícil de precisar.
氷山の一角
hyozan no ikkakuLos asuntos visibles representan solo una pequeña fracción del todo.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouResumir toda la esencia o el significado de algo en una sola palabra o frase.
一姫二太郎
ichi hime ni taroLa idea de que tener una hija como primer hijo y un hijo como segundo es el orden de nacimiento ideal.
一日の長
ichijitsu no choTener una ligera ventaja o superioridad en habilidad o experiencia en comparación con otros.
威風堂々
ifuu doudouTener una apariencia majestuosa y digna.
一騎当千
ikki tosenUna persona tan excepcionalmente fuerte o capaz que equivale a mil oponentes.
犬と猿
inu to saruEstar a la greña como perros y monos; una relación de hostilidad mutua e incompatibilidad.
一斑を以って全豹を卜す
ippan o motte zenpyo o bokusuInferir la naturaleza o el estado completo de algo basándose en una pequeña parte.
色の白いは七難隠す
iro no shiroi wa shichinan kakusuUna tez clara puede compensar otras imperfecciones físicas.
色気より食い気
iroke yori kuikePreferir la satisfacción del apetito antes que los intereses románticos o sexuales.
以心伝心
ishin denshinEntenderse perfectamente los pensamientos y sentimientos del otro sin usar palabras.
十人十色
juunin toiroPara gustos, los colores; cada persona tiene sus propios pensamientos, gustos y personalidad.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruSumamente inteligente y perspicaz.
猫に小判
neko ni kobanDar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.
鬼に金棒
oni ni kanaboUna persona o cosa fuerte se vuelve aún más poderosa cuando se le proporciona una ventaja adicional.
蓼食う虫も好き好き
tade kuu mushi mo sukizukiLos gustos y preferencias de las personas varían enormemente, y sobre gustos no hay nada escrito.
雲泥の差
undei no saUna inmensa diferencia o brecha entre dos cosas que las hace incomparables.