KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

一言以って之を蔽う

LeituraいちごんもってこれをおおうRomajiichigon motte kore o oou

Resumir toda a essência ou o significado de algo em apenas uma palavra ou frase.

Cobrir o todo com uma única palavra

Resposta rápida

Resumir toda a essência ou o significado de algo em apenas uma palavra ou frase.

Imagem Literal
Cobrir o todo com uma única palavra
Como Usar
Pode ser usado quando um orador ou escritor está prestes a fornecer um resumo conciso ou identificar a característica única mais importante de um tópico.

Significado

Esta expressão refere-se a capturar a natureza central de um assunto complexo, situação ou vida de uma pessoa usando pouquíssimas palavras. Também pode referir-se à palavra ou frase específica que serve como esse resumo definidor.

Imagem Literal

Cobrir o todo com uma única palavra

Como Usar

Pode ser usado quando um orador ou escritor está prestes a fornecer um resumo conciso ou identificar a característica única mais importante de um tópico.

Tom

Formal e literário. É encontrado em discursos, ensaios formais ou críticas.

Exemplos

01

彼の人生を一言以って之を蔽えば、「挑戦」の二文字に尽きる。

Se eu tivesse que resumir a vida dele em uma palavra, ela se resumiria aos dois caracteres de 'desafio'.

02

今回のプロジェクトの成功要因を一言以って之を蔽えば、チームワークだ。

Se fôssemos resumir o motivo do sucesso deste projeto em uma única frase, seria o trabalho em equipe.

03

この小説の魅力を一言以って之を蔽えば、人間の弱さへの優しい眼差しだろう。

Para resumir o charme deste romance em uma única frase, é o olhar gentil direcionado à fraqueza humana.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

A frase usa estruturas gramaticais clássicas como 'motte' e 'oou', e o vocabulário é formal/literário.

一言

いちごん / ichigon

uma palavra; uma única palavra

以って

もって / motte

por meio de; com

これ / kore

isto; isso

蔽う

おおう / oou

cobrir; resumir/abranger

Perfil de Uso

LiterárioMoralizante

Nota de uso: Esta é uma expressão muito formal e pode parecer excessivamente rígida em uma conversa casual.

Risco de erro

Não confunda 'ichigon' (uma palavra) com 'hitokoto', embora compartilhem o mesmo kanji; 'ichigon' é a leitura preferida neste provérbio literário específico.

Buscar Como

一言以って之を蔽ういちごんもってこれをおおうichigon motte kore o oouichigon-motte-kore-o-oouichigonmottekoreooou

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar一言で言い表す
Similar端的に表現する
📝Fonte Histórica

Esta expressão origina-se do capítulo 'Wei Zheng' dos Analectos de Confúcio (Lunyu). No texto original, Confúcio afirma que os trezentos poemas do Clássico da Poesia (Shijing) podem ser resumidos em uma frase: 'não ter pensamentos depravados' (si wu xie). Os Analectos são um texto fundamental do confucionismo que registra os ditos e feitos de Confúcio e seus discípulos. Diz-se que foi introduzido no Japão a partir do reino de Baekje por volta do ano 285.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Fala e ComunicaçãoAprendizado e Sabedoria
02

Situações

Comparar Pessoas ou CoisasDescrever a Natureza Humana
03

Tags

👥Dinâmicas Sociais🧠Filosofia🔢Números

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-24
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine