Peribahasa / Kotowaza
一言以って之を蔽う
Merangkum seluruh esensi atau makna sesuatu hanya dalam satu kata atau frasa.
Menutupi keseluruhannya dengan satu kata
Jawaban Singkat
Merangkum seluruh esensi atau makna sesuatu hanya dalam satu kata atau frasa.
- Gambaran Harfiah
- Menutupi keseluruhannya dengan satu kata
- Cara Memakai
- Dapat digunakan ketika pembicara atau penulis akan memberikan ringkasan singkat atau mengidentifikasi karakteristik tunggal terpenting dari sebuah topik.
Arti
Ungkapan ini merujuk pada upaya menangkap inti dari subjek yang kompleks, situasi, atau kehidupan seseorang dengan menggunakan sesedikit mungkin kata. Ini juga dapat merujuk pada kata atau frasa tertentu yang berfungsi sebagai ringkasan definisi tersebut.
Gambaran Harfiah
Menutupi keseluruhannya dengan satu kata
Cara Memakai
Dapat digunakan ketika pembicara atau penulis akan memberikan ringkasan singkat atau mengidentifikasi karakteristik tunggal terpenting dari sebuah topik.
Nuansa
Formal dan sastra. Ditemukan dalam pidato, esai formal, atau ulasan kritis.
Contoh
彼の人生を一言以って之を蔽えば、「挑戦」の二文字に尽きる。
Jika saya harus merangkum hidupnya dalam satu kata, itu akan berujung pada dua karakter untuk 'tantangan'.
今回のプロジェクトの成功要因を一言以って之を蔽えば、チームワークだ。
Jika kita harus merangkum alasan keberhasilan proyek ini dalam satu frasa, itu adalah kerja sama tim.
この小説の魅力を一言以って之を蔽えば、人間の弱さへの優しい眼差しだろう。
Untuk merangkum pesona novel ini dalam satu kalimat, itu adalah pandangan lembut yang ditujukan pada kelemahan manusia.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Frasa ini menggunakan struktur tata bahasa klasik seperti 'motte' dan 'oou' (berasal dari bahasa klasik), serta kosakatanya bersifat formal/sastra.
一言
いちごん / ichigon
satu kata; sepatah kata
以って
もって / motte
dengan; menggunakan
之
これ / kore
ini; itu
蔽う
おおう / oou
menutupi; merangkum/mencakup
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah ungkapan yang sangat formal dan mungkin terdengar terlalu kaku dalam percakapan santai.
Risiko Keliru
Jangan bingung antara 'ichigon' (satu kata) dengan 'hitokoto', meskipun keduanya berbagi kanji yang sama; 'ichigon' adalah bacaan yang lebih disukai dalam peribahasa sastra khusus ini.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.