KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Étiquette

Proverbes japonais sur le thème « animaux et nature »

Les proverbes japonais liés à la nature utilisent souvent animaux, plantes, météo et saisons pour rendre une idée concrète. Cette sélection montre comment une image du quotidien devient une leçon sur les comportements humains.

La page 2 sur 2 affiche les entrées 49-67. Commencez par la première page pour voir la liste depuis le début.

Revenir à la première page

Proverbes japonais sous l’étiquette Animaux et Nature

49-67 entrées sur 67 // Page 2 sur 2

+

犬が西向きゃ尾は東

inu ga nishi mukya o wa higashi

Énoncer un fait si évident qu'il n'est pas nécessaire de le mentionner.

+

犬と猿

inu to saru

Être à couteaux tirés comme des chiens et des singes; une relation d'hostilité mutuelle et d'incompatibilité.

+

一石二鳥

isseki ni cho

Obtenir deux avantages ou plus à partir d'une seule action ou d'un seul effort.

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

Les enfants ressemblent inévitablement à leurs parents en termes de caractère, de capacités et de mode de vie.

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Être trahi ou blessé de manière inattendue par un subordonné ou quelqu'un que l'on a formé et traité avec soin.

+

亀の甲より年の功

kame no ko yori toshi no ko

L'expérience acquise au fil des ans est plus précieuse que tout le reste.

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

Même les plus grands experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

+

泣きっ面に蜂

nakittsura ni hachi

Une situation où un malheur est suivi d'un autre malheur.

+

猫に小判

neko ni koban

Donner quelque chose de grande valeur à quelqu'un qui ne peut pas en apprécier ou en comprendre le prix.

+

猫の手も借りたい

neko no te mo karitai

Être si extrêmement occupé qu'on accepterait l'aide de n'importe qui, même d'un chat.

+

猫を被る

neko o kaburu

Cacher sa vraie nature et se comporter de manière douce ou innocente.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Tenter d'atteindre deux objectifs différents en même temps peut conduire à l'échec des deux.

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

Même les experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

Lorsqu'on se concentre sur un seul objectif, on perd de vue l'environnement ou le contexte global.

+

蓼食う虫も好き好き

tade kuu mushi mo sukizuki

Les goûts et les préférences des gens varient considérablement, et on ne discute pas des goûts.

+

捕らぬたぬきの皮算用

toranu tanuki no kawazanyo

Compter sur quelque chose ou faire des plans basés sur des récompenses qui n'ont pas encore été obtenues.

+

鶴は千年亀は万年

tsuru wa sennen kame wa mannen

Une expression de célébration utilisée pour souhaiter la longévité et la prospérité en se basant sur la longue vie des grues et des tortues.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Tenter d'imiter quelqu'un de plus capable sans tenir compte de ses propres limites mène à l'échec.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

Peu importe le nombre de conseils ou d'avis donnés, l'auditeur les ignore et cela n'a aucun effet.