KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Etiqueta

Proverbios japoneses sobre animales y naturaleza

Los proverbios japoneses sobre la naturaleza suelen usar animales, plantas, clima y estaciones para volver concreta una enseñanza. Esta selección ayuda a ver cómo una imagen cotidiana se convierte en una lección sobre las personas.

La página 2 de 2 muestra las entradas 49-67. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.

Volver a la primera página

Proverbios japoneses en la etiqueta Animales y Naturaleza

Mostrando 49-67 de 67 entradas // Página 2 de 2

+

犬が西向きゃ尾は東

inu ga nishi mukya o wa higashi

Afirmar un hecho que es tan obvio que no necesita ser mencionado.

+

犬と猿

inu to saru

Estar a la greña como perros y monos; una relación de hostilidad mutua e incompatibilidad.

+

一石二鳥

isseki ni cho

Obtener dos o más beneficios de una sola acción o esfuerzo.

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

Los hijos inevitablemente se parecen a sus padres en carácter, capacidad y estilo de vida.

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Ser traicionado o perjudicado inesperadamente por un subordinado o alguien a quien se ha cuidado y apoyado.

+

亀の甲より年の功

kame no ko yori toshi no ko

La experiencia adquirida a lo largo de muchos años es más valiosa que cualquier otra cosa.

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

Incluso los mejores expertos pueden cometer errores en su propio campo de especialización.

+

泣きっ面に蜂

nakittsura ni hachi

Una situación en la que a la mala suerte le sigue aún más mala suerte.

+

猫に小判

neko ni koban

Dar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.

+

猫の手も借りたい

neko no te mo karitai

Estar tan extremadamente ocupado que se agradecería la ayuda de cualquiera, incluso de un gato.

+

猫を被る

neko o kaburu

Ocultar la verdadera naturaleza y comportarse de manera mansa o inocente.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Intentar alcanzar dos metas diferentes al mismo tiempo puede resultar en no lograr ninguna de ellas.

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

Incluso los expertos pueden cometer errores en su propio campo de especialidad.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

Al centrarse en una sola meta, se pierde de vista el entorno o el contexto general.

+

蓼食う虫も好き好き

tade kuu mushi mo sukizuki

Los gustos y preferencias de las personas varían enormemente, y sobre gustos no hay nada escrito.

+

捕らぬたぬきの皮算用

toranu tanuki no kawazanyo

Contar con algo o hacer planes basados en recompensas que aún no se han obtenido.

+

鶴は千年亀は万年

tsuru wa sennen kame wa mannen

Una expresión de celebración utilizada para desear longevidad y prosperidad basada en la larga vida de las grullas y las tortugas.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Intentar imitar a alguien más capaz sin considerar los propios límites conduce al fracaso.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

No importa cuánto consejo u opinión se dé, el oyente lo ignora y no tiene efecto.