KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

馬の耳に念仏

LectureうまのみみにねんぶつRomajiuma no mimi ni nenbutsu

Peu importe le nombre de conseils ou d'avis donnés, l'auditeur les ignore et cela n'a aucun effet.

Prière bouddhiste à l'oreille d'un cheval

Réponse rapide

Peu importe le nombre de conseils ou d'avis donnés, l'auditeur les ignore et cela n'a aucun effet.

Image Littérale
Prière bouddhiste à l'oreille d'un cheval
Équivalent le plus proche
Prêcher dans le désert
Emploi
Utilisé pour critiquer ou décrire quelqu'un qui est indifférent aux conseils ou aux avertissements, faisant de la communication une perte de temps.

Sens

Ce proverbe décrit une situation où des conseils, des avertissements ou des opinions de valeur sont complètement ignorés par l'auditeur. Tout comme un cheval ne peut apprécier la valeur spirituelle d'une prière bouddhiste (nenbutsu), une personne dans cet état ne reconnaît pas l'importance de ce qui est dit, rendant l'effort inutile.

Image Littérale

Prière bouddhiste à l'oreille d'un cheval

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Prêcher dans le désert

Les deux impliquent de parler à quelqu'un qui n'écoute pas ou s'en moque.

02
Proche✓ Relu

Parler à un mur

Exprime l'absence totale de réaction ou d'écoute de la part de l'interlocuteur.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Preaching to the wind

Emploi

Utilisé pour critiquer ou décrire quelqu'un qui est indifférent aux conseils ou aux avertissements, faisant de la communication une perte de temps.

Nuance

Critique et dédaigneux.

Exemples

01

彼に注意しても馬の耳に念仏で、一向に態度が改まらない。

Même si je l'avertis, c'est comme une prière à l'oreille d'un cheval; son attitude ne s'améliore pas du tout.

02

いくら正論を説いても、今の彼には馬の耳に念仏だろう。

Peu importe la justesse de ton argument, cela n'aura probablement aucun effet sur lui en ce moment.

03

馬の耳に念仏にならないよう、真剣に話を聞く。

J'écouterai sérieusement pour que le conseil ne rentre pas par une oreille et ne sorte pas par l'autre.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Les kanji pour le cheval et l'oreille sont basiques, mais le mot 'nenbutsu' et le contexte idiomatique nécessitent des connaissances intermédiaires.

うま / uma

cheval

みみ / mimi

oreille

念仏

ねんぶつ / nenbutsu

prière bouddhiste; invocation du nom de Bouddha

Profil d’Usage

NeutreCritiquePrudent

Note d’usage: Cela peut sembler assez insultant car cela compare l'auditeur à un animal manquant de compréhension.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cela pour dire que le conseil lui-même est mauvais; cela signifie que c'est l'auditeur qui rend le conseil inutile en l'ignorant.

Rechercher Avec

馬の耳に念仏うまのみみにねんぶつuma no mimi ni nenbutsuumanomimininenbutsuuma-no-mimi-ni-nenbutsu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible馬耳東風baji toufuuIgnorer les opinions ou les critiques et les laisser passer sans aucun effet.Entrée disponible猫に小判neko ni kobanDonner quelque chose de grande valeur à quelqu'un qui ne peut pas en apprécier ou en comprendre le prix.
Semblable牛に経文
Semblable犬に論語
Semblable秋風耳を過ぐ
Semblable糠に釘
Semblable暖簾に腕押し
Semblable知らぬ顔

Origine

Le proverbe vient de l'image de réciter une prière bouddhiste sacrée (nenbutsu) à un cheval. Comme le cheval ne peut pas comprendre la valeur ou la signification de la prière, l'acte est entièrement gaspillé et dénué de sens.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseParole et CommunicationCause et Conséquence
02

Situations

Avertir Quelqu’unExpliquer les Conséquences
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚠️Avertissements et Prudence⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-24
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine