KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Étiquette

Proverbes japonais sur le thème « avertissements et prudence »

Les proverbes japonais d’avertissement parlent de risque, de négligence, d’excès de confiance et du prix des mauvais choix. Cette sélection convient quand il faut une formule ferme qui reste un conseil.

La page 4 sur 4 affiche les entrées 145-164. Commencez par la première page pour voir la liste depuis le début.

Revenir à la première page

Proverbes japonais sous l’étiquette Avertissements et Prudence

145-164 entrées sur 164 // Page 4 sur 4

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Être trahi ou blessé de manière inattendue par un subordonné ou quelqu'un que l'on a formé et traité avec soin.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Restez vigilant même après une victoire ou un succès.

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

Le temps s'envole aussi vite qu'une flèche.

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

Regretter quelque chose après coup est inutile car on ne peut pas revenir en arrière.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

On ne peut obtenir de grands succès sans prendre de risques importants.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Se préparer à l'avance permet d'éviter l'échec lorsque les ennuis surviennent.

+

口は災いのもと

kuchi wa wazawai no moto

Des paroles imprudentes peuvent entraîner de grands malheurs pour celui qui s'exprime.

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

Critiquer quelqu'un pour un défaut que l'on possède également sans s'en rendre compte.

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

Subir les conséquences négatives de ses propres actions passées.

+

二度あることは三度ある

nido aru koto wa sando aru

Les choses qui se sont produites deux fois sont susceptibles de se produire une troisième fois.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Tenter d'atteindre deux objectifs différents en même temps peut conduire à l'échec des deux.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

Le temps passe quelles que soient les circonstances humaines, il faut donc valoriser chaque instant et ne pas procrastiner.

+

青天の霹靂

seiten no hekireki

Un événement soudain et inattendu ou un incident majeur qui survient sans prévenir.

+

灯台下暗し

todai moto kurashi

Il est difficile de remarquer les choses qui sont juste sous notre nez ou proches de nous.

+

捕らぬたぬきの皮算用

toranu tanuki no kawazanyo

Compter sur quelque chose ou faire des plans basés sur des récompenses qui n'ont pas encore été obtenues.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Tenter d'imiter quelqu'un de plus capable sans tenir compte de ses propres limites mène à l'échec.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

Peu importe le nombre de conseils ou d'avis donnés, l'auditeur les ignore et cela n'a aucun effet.

+

嘘つきは泥棒のはじまり

usotsuki wa dorobou no hajimari

Mentir est la première étape vers des crimes plus graves comme le vol.

+

焼け石に水

yakeishi ni mizu

Un petit effort ou une aide qui est complètement inefficace face à un problème majeur.

+

安物買いの銭失い

yasumono gai no zeni ushinai

L'achat d'articles bon marché entraîne des frais supplémentaires car ils se cassent facilement ou sont de mauvaise qualité.