KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

安物買いの銭失い

LectureやすものがいのぜにうしないRomajiyasumono gai no zeni ushinai

L'achat d'articles bon marché entraîne des frais supplémentaires car ils se cassent facilement ou sont de mauvaise qualité.

Acheter des choses bon marché et perdre de l'argent

Réponse rapide

L'achat d'articles bon marché entraîne des frais supplémentaires car ils se cassent facilement ou sont de mauvaise qualité.

Image Littérale
Acheter des choses bon marché et perdre de l'argent
Équivalent le plus proche
Le bon marché coûte cher
Emploi
Utilisé pour mettre en garde contre l'achat d'un objet uniquement pour son bas prix, ou pour commenter une situation où une affaire s'est révélée être une perte d'argent.

Sens

Lorsqu'on choisit un article uniquement pour son prix bas, on s'aperçoit que le produit est de mauvaise fabrication. En conséquence, l'article se casse rapidement ou doit être remplacé, ce qui coûte finalement plus cher que si l'on avait acheté un produit de meilleure qualité dès le départ.

Image Littérale

Acheter des choses bon marché et perdre de l'argent

Équivalents en français

01
Très proche✓ Relu

Le bon marché coûte cher

Signifie qu'un achat peu coûteux s'avère coûteux à long terme en raison d'une mauvaise qualité.

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

A cheap purchase is money lost

Emploi

Utilisé pour mettre en garde contre l'achat d'un objet uniquement pour son bas prix, ou pour commenter une situation où une affaire s'est révélée être une perte d'argent.

Nuance

Cette expression sert d'avertissement pratique ou de prise de conscience d'une erreur de jugement.

Exemples

01

安物買いの銭失いで、安い靴を買ったらすぐに壊れてしまった。

À cause de ma tendance à acheter bon marché, les chaussures pas chères que j'ai achetées se sont cassées immédiatement.

02

安物買いの銭失いにならないよう、多少高くても品質の良いものを選びたい。

Pour éviter de gaspiller de l'argent dans des produits bon marché, je veux choisir des articles de haute qualité même s'ils sont un peu chers.

03

安物買いの銭失いとはこのことだ。結局買い直す羽目になった。

C'est exactement ce qu'on veut dire par acheter bon marché et perdre de l'argent. J'ai fini par devoir en racheter.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Les kanji sont relativement simples, mais la structure composée et l'utilisation de 'zeni' (un terme ancien pour l'argent) nécessitent une connaissance idiomatique.

安物

やすもの / yasumono

objets bon marché

買い

がい / gai

achat

ぜに / zeni

argent / monnaie

失い

うしない / ushinai

perte

Profil d’Usage

NeutrePrudentCritique

Note d’usage: Utiliser cette expression envers quelqu'un qui a des difficultés financières peut sembler insensible.

Risque d’erreur

Cela ne signifie pas que tout ce qui est bon marché est mauvais; cela vise spécifiquement le fait de privilégier un prix bas au détriment de la qualité nécessaire.

Rechercher Avec

安物買いの銭失いやすものがいのぜにうしないyasumono gai no zeni ushinaiyasumono-gai-no-zeni-ushinaiyasumonogainozeniushinai

Kanji de Ce Proverbe

Origine

Ce proverbe est une leçon de sagesse pratique, enseignant que l'achat exclusif d'articles bon marché mène au gaspillage car ils se cassent rapidement ou deviennent inutilisables. Il conseille de privilégier la qualité au détriment du faible coût immédiat comme meilleure stratégie.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Argent et TravailPrudence et RisqueApprentissage et Sagesse
02

Situations

Avertir Quelqu’unParler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

💰Argent et Affaires⚠️Avertissements et Prudence⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-10-01
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine