KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Etiqueta

Proverbios japoneses sobre advertencias y precaución

Los proverbios japoneses de advertencia hablan de riesgo, descuido, exceso de confianza y costo de una mala decisión. Esta selección sirve cuando hace falta un lenguaje firme que todavía suene a consejo.

La página 4 de 4 muestra las entradas 145-164. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.

Volver a la primera página

Proverbios japoneses en la etiqueta Advertencias y Precaución

Mostrando 145-164 de 164 entradas // Página 4 de 4

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Ser traicionado o perjudicado inesperadamente por un subordinado o alguien a quien se ha cuidado y apoyado.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Mantente alerta incluso después de una victoria o éxito.

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

El tiempo vuela tan rápido como una flecha.

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

Lamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

No se puede lograr un gran éxito sin correr riesgos significativos.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Prepararse con antelación garantiza que se puedan evitar fracasos cuando surjan problemas.

+

口は災いのもと

kuchi wa wazawai no moto

Las palabras imprudentes pueden provocar grandes desgracias para quien las dice.

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

Criticar a alguien por un defecto que uno mismo posee sin darse cuenta.

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

Sufrir las consecuencias negativas de las propias acciones pasadas.

+

二度あることは三度ある

nido aru koto wa sando aru

Las cosas que han ocurrido dos veces es probable que sucedan una tercera vez.

+

二兎を追う者は一兎をも得ず

nito o ou mono wa itto mo ezu

Intentar alcanzar dos metas diferentes al mismo tiempo puede resultar en no lograr ninguna de ellas.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

El tiempo transcurre independientemente de las circunstancias humanas, por lo que se debe valorar cada momento y evitar la procrastinación.

+

青天の霹靂

seiten no hekireki

Un evento repentino e inesperado o un incidente importante que ocurre sin previo aviso.

+

灯台下暗し

todai moto kurashi

Es difícil notar las cosas que están justo delante de tus ojos o cerca de ti.

+

捕らぬたぬきの皮算用

toranu tanuki no kawazanyo

Contar con algo o hacer planes basados en recompensas que aún no se han obtenido.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Intentar imitar a alguien más capaz sin considerar los propios límites conduce al fracaso.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

No importa cuánto consejo u opinión se dé, el oyente lo ignora y no tiene efecto.

+

嘘つきは泥棒のはじまり

usotsuki wa dorobou no hajimari

Mentir es el primer paso para cometer delitos más graves como el robo.

+

焼け石に水

yakeishi ni mizu

Un pequeño esfuerzo o ayuda que resulta completamente ineficaz ante un gran problema.

+

安物買いの銭失い

yasumono gai no zeni ushinai

Comprar artículos baratos provoca gastos adicionales porque se rompen con facilidad o son de mala calidad.