Proverbe / Kotowaza
二度あることは三度ある
Les choses qui se sont produites deux fois sont susceptibles de se produire une troisième fois.
Ce qui arrive deux fois arrive trois fois.
Réponse rapide
Les choses qui se sont produites deux fois sont susceptibles de se produire une troisième fois.
- Image Littérale
- Ce qui arrive deux fois arrive trois fois.
- Équivalent le plus proche
- Jamais deux sans trois.
- Emploi
- Utilisé lorsqu'une chose (comme une erreur, un échec ou une panne mécanique) s'est produite deux fois et que l'on veut avertir qu'elle pourrait se reproduire, ou pour justifier la prise de précautions pour une troisième occurrence.
Sens
Ce proverbe suggère que lorsqu'un événement similaire se produit deux fois de suite, il se répétera une troisième fois. Il reflète l'idée que les schémas se répètent et que les occurrences peuvent survenir par cycles, en particulier en ce qui concerne les erreurs ou les accidents.
Image Littérale
Ce qui arrive deux fois arrive trois fois.
Équivalents en français
Jamais deux sans trois.
Suggère que le malheur a tendance à se répéter.
Équivalents en anglais
One loss brings another.
Emploi
Utilisé lorsqu'une chose (comme une erreur, un échec ou une panne mécanique) s'est produite deux fois et que l'on veut avertir qu'elle pourrait se reproduire, ou pour justifier la prise de précautions pour une troisième occurrence.
Nuance
Mise en garde.
Exemples
同じミスを二回もしてしまった。二度あることは三度あるというから、次こそは気をつけよう。
J'ai fait la même erreur deux fois. On dit que jamais deux sans trois, alors je ferai très attention la prochaine fois.
二度あることは三度あるで、三度目の故障に備えて予備の部品を用意しておいた。
Me préparant à une troisième panne car jamais deux sans trois, j'ai préparé des pièces de rechange.
立て続けに遅刻が二回。二度あることは三度あるにならないよう、目覚ましを増やした。
Deux retards consécutifs. J'ai ajouté plus d'alarmes pour que cela ne se produise pas une troisième fois.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise des nombres simples et la structure standard « koto wa », bien que la formulation soit idiomatique.
二度
にど / nido
deux fois
三度
さんど / sando
trois fois
ある
ある / aru
être; se produire
こと
こと / koto
chose; affaire
Profil d’Usage
Note d’usage: Utilisé pour des événements négatifs comme des erreurs ou des accidents.
Risque d’erreur
Bien qu'il mentionne littéralement le chiffre trois, l'accent est mis sur la tendance des événements à se répéter selon des schémas, et pas seulement sur un décompte strict.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.