Tag
Japanese Proverbs About Life & General Wisdom
Japanese proverbs about life help make sense of choices, change, and the small consequences that shape ordinary days. This set is useful when you want grounded wisdom rather than a grand slogan.
Page 5 of 8 lists entries 193-240. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs in Life & General Wisdom
Showing 193-240 of 362 entries // Page 5 of 8
破竹の勢い
hachiku no ikioiAdvancing with fierce, unstoppable momentum.
始めあるものは必ず終わりあり
hajime aru mono wa kanarazu owari ariEverything that has a beginning must eventually come to an end.
始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな
hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunaA lesson on the importance of following a process carefully from start to finish without losing focus.
始めが大事
hajime ga daijiThe initial approach or starting point of an endeavor significantly influences the final outcome.
白眉
haku biThe most outstanding person or thing among many of the same kind.
薄氷を履むがごとし
hakuhyo o fumu ga gotoshiDescribes being in an extremely dangerous situation or a precarious position that requires extreme caution.
拍車をかける
hakusha o kakeruTo accelerate the progress of something or add momentum to an ongoing situation.
話し上手は聞き上手
hanashijozu wa kikijozuA person who is skilled at speaking is also a person who listens well to others.
働かざる者食うべからず
hatarakazaru mono kuu bekarazuThose who do not work have no right to receive the benefits of food or livelihood.
鳩が豆鉄砲を食ったよう
hato ga mamedeppou o kutta youTo look surprised and dazed after an unexpected event.
早かろう悪かろう
hayakarou warukarouDoing work too quickly results in poor quality.
早寝早起き病知らず
hayane hayaoki yamai shirazuGoing to bed early and waking up early leads to a healthy life free from sickness.
早起きは三文の徳
hayaoki wa sanmon no tokuWaking up early is good for your health and can bring small, unexpected benefits.
恥の上塗り
haji no uwanuriTo pile further shame on top of an existing failure, while trying to cover it up.
始め半分
hajime hanbunStarting something is the most important part; once you begin, it is as good as half finished.
花は桜木人は武士
hana wa sakuragi hito wa bushiJust as the cherry blossom is the finest of flowers, the samurai is the most noble and graceful among humans.
花に嵐
hana ni arashiGood things are prone to being interrupted by obstacles.
花より団子
hana yori dangoPreferring practical utility and substance over aesthetic beauty or appearance
話半分
hanashi hanbunTo take a story with skepticism by only believing about half of what is said.
腹も身の内
hara mo mi no uchiThe stomach is an integral part of your body, so overeating will damage your health.
腹の皮が張れば目の皮がたるむ
hara no kawa ga hareba me no kawa ga tarumuEating until one is full makes them feel sleepy.
腹を割る
hara o waruTo speak frankly and reveal one's true intentions without hiding anything.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOne cannot accomplish anything when hungry.
針の筵
hari no mushiroA situation where one feels extreme discomfort or mental pain due to their surroundings.
箸にも棒にもかからない
hashi ni mo bo ni mo kakaranaiDescribing something so poor in quality or lacking in merit that it is completely useless and impossible to handle.
箸にも棒にも掛からぬ
hashi ni mo bou ni mo kakaranuSomething so utterly useless or poor in quality that it is beyond help or redemption.
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる
hebi ni kamarete kuchinawa ni ojiruBecoming excessively fearful of harmless things that resemble a past traumatic experience.
蛇ににらまれた蛙
hebi ni niramareta kaeruTo be paralyzed with fear when facing a powerful opponent or a terrifying situation.
下手の横好き
heta no yokozukiBeing very enthusiastic about a hobby or activity despite not being particularly skilled at it.
火に油を注ぐ
hi ni abura o sosoguTo make a bad or intense situation even worse by taking an action that fans the flames.
火の消えた回り灯篭
hi no kieta mawaridouroA metaphor for something that was once lively suddenly losing its vitality and becoming quiet or desolate.
火のない所に煙は立たぬ
hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanuA rumor cannot exist without some underlying truth or cause.
非の打ち所がない
hi no uchidokoro ga naiBeing completely perfect and without any faults or shortcomings.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiHaving a great deal left to accomplish when time is running out.
引かれ者の小唄
hikare mono no koutaPutting on a brave front or making sore-loser remarks to hide one's true distress or defeat.
低き所に水溜まる
hikuki tokoro ni mizu tamaruJust as water naturally flows to the lowest point, people and good fortune naturally gather around those who remain humble.
髀肉之嘆
hiniku no tanLamenting the lack of opportunity to exercise one's skills and the resulting idleness.
品行方正
hinkou houseiBehaving in a morally upright and exemplary manner.
貧すれば鈍する
hinsureba donsuruPoverty can dull the mind and impair a person's judgment.
顰に効う
hisomi ni narauTo blindly imitate others without considering the quality of the action, or to follow someone's lead as a humble gesture.
人は見かけによらぬもの
hito wa mikake ni yoranu monoA person's true character or ability cannot be judged by their outward appearance alone.
人は落ち目が大事
hito wa ochime ga daijiA person's true character and the sincerity of their relationships are revealed when they face a decline in fortune.
人には飽かぬが病に飽く
hito ni wa akanu ga yamai ni akuOne never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.
人には添うてみよ馬には乗ってみよ
hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyoTrue character and quality can only be understood through direct personal experience.
人のふり見てわがふり直せ
hito no furi mite waga furi naoseObserve the actions of others and use them as a guide to improve or correct your own behavior.
人の口に戸は立てられぬ
hito no kuchi ni to wa taterarenuIt is impossible to stop people from gossiping or spreading rumors.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiRumors and gossip are naturally forgotten by the public as time passes.
冷や酒と親の意見は後から利く
hiyazake to oya no iken wa ato kara kikuA parent's advice, like cold sake, may not be felt immediately but proves its value over time.