KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる

ReadingへびにかまれてくちなわにおじるRomajihebi ni kamarete kuchinawa ni ojiru

Becoming excessively fearful of harmless things that resemble a past traumatic experience.

To be bitten by a snake and fear a rotten rope.

Quick Answer

Becoming excessively fearful of harmless things that resemble a past traumatic experience.

Literal Image
To be bitten by a snake and fear a rotten rope.
Closest Equivalent
Once bitten, twice shy
How to Use It
Used to describe someone who is being over-cautious or unable to move forward due to a past negative experience.

Meaning

This proverb describes a state where a person who has suffered a painful or frightening ordeal becomes overly cautious. They may experience intense fear when encountering something that merely looks like the cause of their past trauma, even if the object is actually harmless.

Literal Image

To be bitten by a snake and fear a rotten rope.

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

Once bitten, twice shy

Both expressions describe being overly cautious after a painful experience.

How to Use It

Used to describe someone who is being over-cautious or unable to move forward due to a past negative experience.

Tone

Can be used to describe a state of trauma or excessive caution, sometimes with a nuance of pointing out that the fear is disproportionate to the current situation.

Examples

01

一度事故にあってから車に乗れなくなった。蛇に噛まれて朽ち縄に怖じるというやつだ。

I haven't been able to get into a car since my accident. It's like they say: once bitten by a snake, you fear even a rotten rope.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

Uses the passive form 'kamarete' and the literary verb 'ojiru'. 'Kuchinawa' is specific vocabulary for a rotten rope.

へび / hebi

snake

噛まれて

かまれて / kamarete

being bitten

朽ち縄

くちなわ / kuchinawa

rotten rope

怖じる

おじる / ojiru

to fear; to be frightened

Usage Profile

NeutralCautionary

Usage note: Use carefully to ensure the nuance of trauma or deep-seated fear is appropriately conveyed.

Misread Risk

Avoid using it for minor mistakes; it implies a deep-seated fear or trauma resulting from a significant negative event.

Search As

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じるへびにかまれてくちなわにおじるhebi ni kamarete kuchinawa ni ojiruhebinikamaretekuchinawaniojiruhebi-ni-kamarete-kuchinawa-ni-ojiru

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available羹に懲りて膾を吹くatsumono ni korite namasu o fukuTo become excessively cautious after a single failure or bad experience.

Origin

The expression comes from the observation that a person who has been bitten by a snake will mistake a rotten rope (kuchinawa) for a snake and become frightened by it.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Caution and Risk
02

Situations

Warn Someone
03

Tags

⚠️Warnings & Caution⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine