KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

引かれ者の小唄

ReadingひかれもののこうたRomajihikare mono no kouta

Putting on a brave front or making sore-loser remarks to hide one's true distress or defeat.

The ditty of one being led away

Quick Answer

Putting on a brave front or making sore-loser remarks to hide one's true distress or defeat.

Literal Image
The ditty of one being led away
How to Use It
Used when someone is making excuses for a loss or trying to act tough despite being in a bad situation.

Meaning

This expression describes the act of pretending to be unfazed or making excuses after a failure or during a crisis. It originates from the image of a criminal humming a song while being led to the execution ground to mask their fear and maintain an appearance of calm in the face of death.

Literal Image

The ditty of one being led away

How to Use It

Used when someone is making excuses for a loss or trying to act tough despite being in a bad situation.

Tone

Can be used with a critical or dismissive nuance to point out someone's empty bravado.

Examples

01

平気なふりをしているが、あれは引かれ者の小唄だろう。

He is pretending to be fine, but that is likely just a brave front to hide his defeat.

02

試合に負けて「手を抜いていた」と言うのは、引かれ者の小唄にすぎない。

Saying 'I wasn't really trying' after losing the match is nothing more than the ditty of a sore loser.

03

引かれ者の小唄で強がってみせても、内心は悔しくてたまらないはずだ。

Even if you put on a brave front, you must be feeling incredibly frustrated deep down.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LeveladvancedConfidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses the passive form of 'to lead' (hikare) and the specific terms 'kouta' (short song). The idiomatic meaning relies on a source context that is not immediately obvious from the words alone.

引かれ者

ひかれもの / hikaremono

one being led (away/to punishment)

小唄

こうた / kouta

short song; ditty

Usage Profile

NeutralCriticalHumbling

Usage note: This can sound very dismissive when applied to someone else's behavior.

Misread Risk

Do not confuse it with a literal song choice; it describes the attitude and words used to mask distress.

Search As

引かれ者の小唄ひかれもののこうたhikare mono no koutahikaremononokoutahikare-mono-no-kouta

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar嫌われ者の小歌
Similar負け惜しみ
Similar強がり
Similar痩せ我慢

Origin

The phrase comes from the behavior of criminals in the past who were being led to the execution grounds. To hide their fear and appear composed to the watching public, they would hum or sing short songs (kouta). This behavior became a metaphor for anyone putting on a show of strength or making sore-loser remarks while in a desperate or defeated state.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Success and FailureReputation and Shame
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

👥Social Dynamics⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-09-30
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine