KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

恥の上塗り

ReadingはじのうわぬりRomajihaji no uwanuri

To pile further shame on top of an existing failure, while trying to cover it up.

Applying a top coat of shame

Quick Answer

To pile further shame on top of an existing failure, while trying to cover it up.

Literal Image
Applying a top coat of shame
Closest Equivalent
Adding insult to injury
How to Use It
This expression is used when a person's attempts to apologize or rectify a blunder only lead to further embarrassment.

Meaning

It describes a situation where an attempt to fix or hide a mistake ends up backfiring and causing even more embarrassment. Like applying a second coat of paint, the subsequent failure layers more shame on top of the original one.

Literal Image

Applying a top coat of shame

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Adding insult to injury

While the English idiom refers to making a bad situation worse for someone, the Japanese idiom focuses specifically on the accumulation of embarrassment.

How to Use It

This expression is used when a person's attempts to apologize or rectify a blunder only lead to further embarrassment.

Tone

Can be used critically when observing someone else's clumsy recovery or self-deprecatingly when describing one's own failed apology.

Examples

01

謝罪の言葉が逆効果になってしまい、恥の上塗りになってしまった。

My attempt at an apology had the opposite effect, and I just ended up piling shame on top of shame.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary 'haji' and 'uwanuri' are moderately advanced, and the metaphorical use of lacquerware terminology requires some level of idiomatic understanding.

はじ / haji

shame; embarrassment

上塗り

うわぬり / uwanuri

top coat; final layer of paint or lacquer

Usage Profile

NeutralCriticalHumbling

Usage note: Be careful when using this toward others, as it can sound very harsh by highlighting their double failure.

Misread Risk

This proverb specifically refers to adding to one's own embarrassment through subsequent actions, rather than just any general bad situation getting worse.

Search As

恥の上塗りはじのうわぬりhaji no uwanurihajinouwanurihaji-no-uwanuri

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar泥に泥を塗る

Origin

This expression is derived from the process of 'uwanuri,' which refers to applying a final layer of lacquer (urushi) or paint over previous coatings. The proverb uses this image of layering to describe how an action intended to cover up or fix a mistake can instead result in a second layer of shame being applied over the first.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Success and FailureReputation and ShameCause and Consequence
02

Situations

Talk About ReputationExplain Consequences
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom👥Social Dynamics☯️Karma & Consequences

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine