KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

蛇ににらまれた蛙

ReadingへびににらまれたかえるRomajihebi ni niramareta kaeru

To be paralyzed with fear when facing a powerful opponent or a terrifying situation.

A frog stared at by a snake

Quick Answer

To be paralyzed with fear when facing a powerful opponent or a terrifying situation.

Literal Image
A frog stared at by a snake
How to Use It
Used to describe someone who has become stiff, speechless, or incapacitated due to extreme nervousness, fear, or being overwhelmed by a superior.

Meaning

This expression describes a state where someone is so overwhelmed by a powerful enemy or a daunting task that they become completely unable to move or act. It draws on the biological interaction where a frog freezes when confronted by a predator like a snake, unable to escape its gaze.

Literal Image

A frog stared at by a snake

How to Use It

Used to describe someone who has become stiff, speechless, or incapacitated due to extreme nervousness, fear, or being overwhelmed by a superior.

Tone

The expression is descriptive and can be used to characterize a helpless or paralyzed state.

Examples

01

大勢の観客を前に、蛇ににらまれた蛙のように固まってしまった。

In front of a large audience, I froze up like a frog stared at by a snake.

02

上司の厳しい叱責に、蛇ににらまれた蛙のように何も言い返せなかった。

Under my boss's harsh scolding, I was like a frog stared at by a snake and couldn't say a word in response.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses vocabulary (snake, frog), but requires understanding of the passive verb form 'niramareta' and the idiomatic usage.

へび / hebi

snake

にらむ

にらむ / niramu

to glare at; to stare at

かえる / kaeru

frog

固まる

かたまる / katamaru

to freeze; to harden; to become stiff

Usage Profile

NeutralCritical

Usage note: This expression highlights a person's weakness or lack of agency in a situation.

Misread Risk

Do not use this to describe physical coldness; it specifically refers to being paralyzed by psychological pressure or fear.

Search As

蛇ににらまれた蛙へびににらまれたかえるhebi-ni-niramareta-kaeruhebi ni niramareta kaeruhebininiramaretakaeruhebi-ni-ni-ramaretakaeruhebi ni ni ramaretakaeru

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar恐れをなす
Similar肝を潰す
Similar足がすくむ

Origin

The expression is derived from the predator-prey relationship between snakes and frogs. Since snakes prey on frogs, a frog becomes frozen with fear when it is glared at by a snake, making it unable to escape. This natural imagery is used to describe humans who find themselves physically or mentally paralyzed when confronted by something terrifying or overwhelming.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Power and Status
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

🐾Animals & Nature⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2024-09-18
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine