KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Give Life Advice

Japanese proverbs for life advice help express a lesson that is concise, memorable, and not too preachy. This selection fits moments when readers want to offer direction while leaving room for the other person to think.

Page 3 of 6 lists entries 97-144. Start from the first page to see this list from the beginning.

Back to first page

Japanese Proverbs to Give Life Advice

Showing 97-144 of 251 entries // Page 3 of 6

+

同床異夢

doushou imu

To be in the same position or working together while having different thoughts or hidden goals.

+

同舟相救う

doshu ai sukuu

People in the same difficult situation should help one another.

+

遠交近攻

en kou kin kou

A strategic policy of forming alliances with distant parties while taking aggressive action against immediate neighbors.

+

縁なき衆生は度し難し

en naki shujo wa doshigatashi

Even Buddha cannot save those with whom there is no connection, meaning it is impossible to help people who refuse to listen.

+

遠慮は無沙汰

enryo wa busata

Being too reserved and refraining from contact can lead to becoming estranged.

+

遠慮無ければ近憂あり

enryo nakereba kinyu ari

If you do not plan for the distant future, you will certainly face trouble in the near future.

+

偃鼠河に飲めども腹を満たすに過ぎず

enso kawa ni nomedomo hara o mitasu ni wa sugizu

Even with an abundance of resources, an individual can only consume or use what is necessary for their own measure.

+

遠水近火を救わず

ensui kinka o sukuwazu

Help that is far away cannot provide relief for an immediate emergency.

+

縁と月日の末を待て

en to tsukihi no sue o mate

One should wait patiently for the right connection and timing rather than rushing important matters.

+

得手に鼻突く

ete ni hana tsuku

To boast or show off about something one is good at.

+

得手に帆を揚げる

ete ni ho o ageru

To enthusiastically seize a perfect opportunity to use one's special skills or talents.

+

栄耀の餅の皮

eiyo no mochi no kawa

Becoming so accustomed to luxury that one treats once-precious or expensive things with indifference or carelessness.

+

父母の恩は山よりも高く海よりも深し

fubo no on wa yama yori mo takaku umi yori mo fukashi

The debt of gratitude owed to one's parents is immeasurably vast and impossible to fully repay.

+

笛吹けども踊らず

fue fukedo mo odorazu

A situation where efforts to lead or motivate others receive no response.

+

夫婦は二世

fufu wa nise

The bond between a husband and wife lasts not only in this life but continues into the next life.

+

夫婦喧嘩は犬も食わぬ

fuufu genka wa inu mo kuwanu

Outsiders should not interfere in marital disputes because the couple will likely reconcile on their own.

+

不言実行

fugen jikko

Carrying out what needs to be done silently without making excuses or talking about it.

+

河豚は食いたし命は惜しし

fugu wa kuitashi inochi wa oshishi

Expresses a conflict where one desires something attractive but is held back by the fear of associated risks.

+

不偏不党

fuhen futou

Maintaining a fair and neutral position without siding with any specific ideology or group.

+

風樹の歎

fuju no tan

The deep regret of being unable to show filial piety because one's parents have already passed away.

+

風光明媚

fuukou meibi

A description of landscape scenery that is exceptionally clear, bright, and beautiful.

+

舟に刻みて剣を求む

fune ni kizamite ken o motomu

Refers to being stubbornly inflexible and failing to adapt to changing circumstances.

+

風林火山

fuu rin ka zan

A strategic principle advising to be swift as the wind, silent as a forest, fierce as fire, and immovable as a mountain.

+

風声鶴唳

fuusei kakurei

To be terrified by even the slightest sound or sign of something.

+

不即不離

fu soku fu ri

A state of maintaining a balanced distance where two things are closely related but remain distinct.

+

不撓不屈

futo fukutsu

Possessing a strong will that remains unbroken and steadfast despite any hardship or adversity.

+

眼光紙背に徹す

gankou shihai ni tessu

To understand the true intent behind written words through deep insight.

+

合従連衡

gasshou renkou

The shifting formation and dissolution of alliances among groups based on changing circumstances.

+

芸は道によって賢し

gei wa michi ni yotte kashikoshi

In any specialized field, those who follow that path are the most knowledgeable.

+

芸は身に付く

gei wa mi ni tsuku

Skills and knowledge acquired remain as personal assets throughout one's life.

+

芸は身を助ける

gei wa mi o tasukeru

Acquired skills and knowledge can provide support for one's livelihood in times of need.

+

芸術は長く人生は短し

geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashi

Human life is brief, but great works of art endure long after their creator is gone.

+

下駄を預ける

geta o azukeru

Entrusting the processing or judgment of a matter entirely to someone else.

+

義を見てせざるは勇無きなり

gi o mite sezaru wa yuu naki nari

Knowing the right thing to do but failing to act on it is proof of cowardice.

+

郷に入っては郷に従え

gou ni itte wa gou ni shitagae

When in a new place, follow the local customs and manners.

+

五臓六腑

gozo roppu

One's entire body or the depths of one's soul.

+

牛耳を執る

gyuji o toru

To take the lead or hold actual power within an organization or group.

+

破竹の勢い

hachiku no ikioi

Advancing with fierce, unstoppable momentum.

+

始めあるものは必ず終わりあり

hajime aru mono wa kanarazu owari ari

Everything that has a beginning must eventually come to an end.

+

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

A lesson on the importance of following a process carefully from start to finish without losing focus.

+

始めが大事

hajime ga daiji

The initial approach or starting point of an endeavor significantly influences the final outcome.

+

始めよければ終わりよし

hajime yokereba owari yoshi

If a task or project starts well, it is likely to result in a successful conclusion.

+

話し上手は聞き上手

hanashijozu wa kikijozu

A person who is skilled at speaking is also a person who listens well to others.

+

働かざる者食うべからず

hatarakazaru mono kuu bekarazu

Those who do not work have no right to receive the benefits of food or livelihood.

+

早寝早起き病知らず

hayane hayaoki yamai shirazu

Going to bed early and waking up early leads to a healthy life free from sickness.

+

始めは処女の如く後は脱兎の如し

hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi

Start quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.

+

腹も身の内

hara mo mi no uchi

The stomach is an integral part of your body, so overeating will damage your health.

+

腹の皮が張れば目の皮がたるむ

hara no kawa ga hareba me no kawa ga tarumu

Eating until one is full makes them feel sleepy.