KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Situation

Japanese Proverbs to Give Life Advice

Japanese proverbs for life advice help express a lesson that is concise, memorable, and not too preachy. This selection fits moments when readers want to offer direction while leaving room for the other person to think.

Page 4 of 6 lists entries 145-192. Start from the first page to see this list from the beginning.

Back to first page

Japanese Proverbs to Give Life Advice

Showing 145-192 of 251 entries // Page 4 of 6

+

腹を割る

hara o waru

To speak frankly and reveal one's true intentions without hiding anything.

+

腹が減っては戦ができぬ

hara ga hette wa ikusa ga dekinu

One cannot accomplish anything when hungry.

+

箸にも棒にもかからない

hashi ni mo bo ni mo kakaranai

Describing something so poor in quality or lacking in merit that it is completely useless and impossible to handle.

+

箸にも棒にも掛からぬ

hashi ni mo bou ni mo kakaranu

Something so utterly useless or poor in quality that it is beyond help or redemption.

+

初物七十五日

hatsumono shichijugo nichi

Eating the first produce of the season extends one's life by seventy-five days.

+

兵は神速を貴ぶ

hei wa shinsoku o tattobu

Swift action is the most critical factor for success in strategy and competitive situations.

+

蛇ににらまれた蛙

hebi ni niramareta kaeru

To be paralyzed with fear when facing a powerful opponent or a terrifying situation.

+

兵強ければ則ち滅ぶ

hei tsuyokereba sunawachi horobu

Great power and military might can ironically lead to destruction through overconfidence.

+

日暮れて道遠し

higurete michi tooshi

Having a great deal left to accomplish when time is running out.

+

引かれ者の小唄

hikare mono no kouta

Putting on a brave front or making sore-loser remarks to hide one's true distress or defeat.

+

低き所に水溜まる

hikuki tokoro ni mizu tamaru

Just as water naturally flows to the lowest point, people and good fortune naturally gather around those who remain humble.

+

髀肉之嘆

hiniku no tan

Lamenting the lack of opportunity to exercise one's skills and the resulting idleness.

+

匹夫の勇

hippu no yu

A rash and reckless form of bravery that lacks foresight or discretion.

+

顰に効う

hisomi ni narau

To blindly imitate others without considering the quality of the action, or to follow someone's lead as a humble gesture.

+

人は落ち目が大事

hito wa ochime ga daiji

A person's true character and the sincerity of their relationships are revealed when they face a decline in fortune.

+

人には飽かぬが病に飽く

hito ni wa akanu ga yamai ni aku

One never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.

+

人には添うてみよ馬には乗ってみよ

hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo

True character and quality can only be understood through direct personal experience.

+

人のふり見てわがふり直せ

hito no furi mite waga furi naose

Observe the actions of others and use them as a guide to improve or correct your own behavior.

+

人の行く裏に道あり花の山

hito no iku ura ni michi ari hana no yama

True success and profit are found on the path less traveled by others.

+

人のうわさも七十五日

hito no uwasa mo shichijugo nichi

Rumors and gossip are naturally forgotten by the public as time passes.

+

人を見て法を説け

hito o mite nori o toke

Adapt your teaching or message to the listener's character and understanding.

+

冷や酒と親の意見は後から利く

hiyazake to oya no iken wa ato kara kiku

A parent's advice, like cold sake, may not be felt immediately but proves its value over time.

+

膝とも談合

hiza to mo dango

When facing a problem, seek advice from others instead of worrying about it alone.

+

抱腹絶倒

hofuku zetto

To laugh so hard that one holds their stomach and rolls around in fits of laughter.

+

洞ケ峠を決め込む

horagatoge o kimekomu

Adopting a wait-and-see attitude to decide which side is more advantageous to join.

+

百聞は一見に如かず

hyakubun wa ikken ni shikazu

Seeing something once is more effective for understanding than hearing about it many times.

+

百発百中

hyappatsu hyakuchu

Hitting the target with every shot, or having every plan or prediction come true with perfect accuracy.

+

医は意なり

i wa i nari

Medicine is as much about the doctor's spirit and compassion as it is about technical skill.

+

衣鉢を伝う

ihatsu o tsutau

To pass on the secrets or essence of a craft, teaching, or tradition from a master to a disciple.

+

井の中の蛙大海を知らず

i no naka no kawazu taikai o shirazu

Refers to someone who is narrow-minded or lacks perspective because they only know their own small world.

+

一に看病二に薬

ichi ni kanbyo ni ni kusuri

Recovery from illness depends primarily on devoted nursing and care, with medicine playing a secondary role.

+

一を聞いて十を知る

ichi o kiite juu o shiru

To understand the entire picture immediately after hearing only a small part.

+

一期一会

ichigo ichie

Treasure every encounter as a once-in-a-lifetime opportunity.

+

一意専心

ichii senshin

Concentrating single-mindedly on a single goal or task without distraction.

+

一日千秋

ichijitsu senshu

Waiting for something so eagerly that a single day feels like a thousand years.

+

一樹の陰一河の流れも他生の縁

ichiju no kage ichiga no nagare mo tasho no en

Even the briefest of encounters in this life are the result of connections made in previous existences.

+

一汁一菜

ichiju issai

A meal consisting of one soup and one side dish, representing a simple and frugal lifestyle.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

The plans for the entire year should be made on New Year's Day.

+

一念発起

ichinen hokki

Firmly resolving to achieve something through a strong, single-minded determination.

+

一念、天に通ず

ichinen ten ni tsuuzu

A strong desire or unwavering belief will reach heaven and eventually be rewarded.

+

一蓮托生

ichiren takusho

To share the same fate or destiny with others, regardless of the outcome.

+

一輪咲いても花は花

ichirin saite mo hana wa hana

Even a single flower is beautiful, meaning that every small existence has its own inherent value and dignity.

+

一粒万倍

ichiryu manbai

Achieving a great return from a small beginning, or the moral that even small things should not be wasted.

+

一葉落ちて天下の秋を知る

ichiyo ochite tenka no aki o shiru

Detecting a large trend or predicting the future from a small, subtle sign.

+

家貧しくして良妻を思う

ie mazushikushite ryosai o omou

One truly appreciates the value of a supportive spouse only after falling into poverty or hardship.

+

家貧しくて孝子顕る

ie mazushikute koushi arawaru

A child's true devotion and character are revealed during times of family hardship and poverty.

+

韋編三度絶つ

ihen mitabi tatsu

Reading a book many times until it is thoroughly mastered.

+

言い得て妙

iiete myo

Describing something in a way that is remarkably apt, clever, or perfectly accurate.