KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Etiqueta

Proverbios japoneses sobre relaciones

Los proverbios japoneses sobre relaciones tratan de confianza, distancia, deuda moral, conflicto y cuidado por los sentimientos ajenos. Esta selección ayuda a encontrar dichos sensibles al trato humano, no solo consejos generales.

La página 3 de 3 muestra las entradas 97-112. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.

Volver a la primera página

Proverbios japoneses en la etiqueta Relaciones

Mostrando 97-112 de 112 entradas // Página 3 de 3

+

以心伝心

ishin denshin

Entenderse perfectamente los pensamientos y sentimientos del otro sin usar palabras.

+

居候の三杯目

isourou no sanbaime

Quien depende de la hospitalidad ajena debe ser reservado y cuidadoso para no excederse en sus peticiones.

+

居候三杯目にはそっと出し

isourou sanbaime ni wa sotto dashi

Quienes dependen de otros deben mantener una actitud humilde y mostrar moderación en sus peticiones.

+

一心同体

isshin dotai

Dos o más personas que actúan en perfecta armonía como si fueran una sola persona.

+

いたちの道切り

itachi no michi kiri

Perder completamente el contacto con alguien o romper una asociación.

+

痛くも痒くもない

itaku mo kayuku mo nai

No inmutarse en absoluto por las críticas o los ataques.

+

言わぬが花

iwanu ga hana

Algunas cosas es mejor no decirlas, ya que el silencio puede ser más elegante y evitar problemas innecesarios.

+

自家薬籠中の物

jika yakurochu no mono

Algo o alguien que se puede usar libremente y dominar como si fuera propio.

+

自己顕示

jiko kenji

Impresionar fuertemente a los demás con la propia existencia, habilidades o pensamientos para ganar reconocimiento.

+

人生意気に感ず

jinsei iki ni kanzu

Las personas se mueven a actuar por la sinceridad y la pasión de los demás.

+

重箱の隅を楊枝で穿る

jubako no sumi o yoji de hojikuru

Examinar detalles triviales y buscar defectos en asuntos sin importancia.

+

飼い犬に手を噛まれる

kaiinu ni te o kamareru

Ser traicionado o perjudicado inesperadamente por un subordinado o alguien a quien se ha cuidado y apoyado.

+

子はかすがい

ko wa kasugai

La presencia de un hijo sirve como el vínculo que mantiene unidos al esposo y la esposa.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

Las personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.

+

嘘も方便

uso mo hoben

A veces una mentira es un medio necesario para lograr un buen resultado o evitar un daño.

+

渡る世間に鬼はない

wataru seken ni oni wa nai

El mundo no está solo lleno de gente desalmada; siempre hay alguien amable dispuesto a ayudar en momentos de necesidad.