Etiqueta
Proverbios japoneses sobre relaciones
Los proverbios japoneses sobre relaciones tratan de confianza, distancia, deuda moral, conflicto y cuidado por los sentimientos ajenos. Esta selección ayuda a encontrar dichos sensibles al trato humano, no solo consejos generales.
La página 3 de 3 muestra las entradas 97-112. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.
Volver a la primera páginaProverbios japoneses en la etiqueta Relaciones
Mostrando 97-112 de 112 entradas // Página 3 de 3
以心伝心
ishin denshinEntenderse perfectamente los pensamientos y sentimientos del otro sin usar palabras.
居候の三杯目
isourou no sanbaimeQuien depende de la hospitalidad ajena debe ser reservado y cuidadoso para no excederse en sus peticiones.
居候三杯目にはそっと出し
isourou sanbaime ni wa sotto dashiQuienes dependen de otros deben mantener una actitud humilde y mostrar moderación en sus peticiones.
一心同体
isshin dotaiDos o más personas que actúan en perfecta armonía como si fueran una sola persona.
いたちの道切り
itachi no michi kiriPerder completamente el contacto con alguien o romper una asociación.
痛くも痒くもない
itaku mo kayuku mo naiNo inmutarse en absoluto por las críticas o los ataques.
言わぬが花
iwanu ga hanaAlgunas cosas es mejor no decirlas, ya que el silencio puede ser más elegante y evitar problemas innecesarios.
自家薬籠中の物
jika yakurochu no monoAlgo o alguien que se puede usar libremente y dominar como si fuera propio.
自己顕示
jiko kenjiImpresionar fuertemente a los demás con la propia existencia, habilidades o pensamientos para ganar reconocimiento.
人生意気に感ず
jinsei iki ni kanzuLas personas se mueven a actuar por la sinceridad y la pasión de los demás.
重箱の隅を楊枝で穿る
jubako no sumi o yoji de hojikuruExaminar detalles triviales y buscar defectos en asuntos sin importancia.
飼い犬に手を噛まれる
kaiinu ni te o kamareruSer traicionado o perjudicado inesperadamente por un subordinado o alguien a quien se ha cuidado y apoyado.
子はかすがい
ko wa kasugaiLa presencia de un hijo sirve como el vínculo que mantiene unidos al esposo y la esposa.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruLas personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.
嘘も方便
uso mo hobenA veces una mentira es un medio necesario para lograr un buen resultado o evitar un daño.
渡る世間に鬼はない
wataru seken ni oni wa naiEl mundo no está solo lleno de gente desalmada; siempre hay alguien amable dispuesto a ayudar en momentos de necesidad.