Tag
Japanese Proverbs About Philosophy
Philosophical Japanese proverbs invite reflection on life, change, human nature, and the limits of what people know. This selection is for readers who want brief, usable wisdom rather than abstract theory.
Page 2 of 3 lists entries 49-96. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs in Philosophy
Showing 49-96 of 114 entries // Page 2 of 3
縁なき衆生は度し難し
en naki shujo wa doshigatashiEven Buddha cannot save those with whom there is no connection, meaning it is impossible to help people who refuse to listen.
偃鼠河に飲めども腹を満たすに過ぎず
enso kawa ni nomedomo hara o mitasu ni wa sugizuEven with an abundance of resources, an individual can only consume or use what is necessary for their own measure.
不倶戴天
fugu taitenA deep, irreconcilable hatred or enmity that makes coexistence impossible.
不偏不党
fuhen futouMaintaining a fair and neutral position without siding with any specific ideology or group.
風樹の歎
fuju no tanThe deep regret of being unable to show filial piety because one's parents have already passed away.
舟に刻みて剣を求む
fune ni kizamite ken o motomuRefers to being stubbornly inflexible and failing to adapt to changing circumstances.
風林火山
fuu rin ka zanA strategic principle advising to be swift as the wind, silent as a forest, fierce as fire, and immovable as a mountain.
風声鶴唳
fuusei kakureiTo be terrified by even the slightest sound or sign of something.
不即不離
fu soku fu riA state of maintaining a balanced distance where two things are closely related but remain distinct.
眼光紙背に徹す
gankou shihai ni tessuTo understand the true intent behind written words through deep insight.
芸術は長く人生は短し
geijutsu wa nagaku jinsei wa mijikashiHuman life is brief, but great works of art endure long after their creator is gone.
義を見てせざるは勇無きなり
gi o mite sezaru wa yuu naki nariKnowing the right thing to do but failing to act on it is proof of cowardice.
言語道断
gongo dou danAn expression used to describe something so outrageous, absurd, or inexcusable that it cannot be put into words.
群盲象を評す
gunmo zo o hyosuOrdinary people grasp only a small part of a great matter and fail to see the big picture.
玉石混交
gyoku seki konkouA state where valuable and worthless items are mixed together.
始めあるものは必ず終わりあり
hajime aru mono wa kanarazu owari ariEverything that has a beginning must eventually come to an end.
針ほどのことを棒ほどに言う
hari hodo no koto o bou hodo ni iuTo exaggerate a trivial matter into something significant or serious.
始めは処女の如く後は脱兎の如し
hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshiStart quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.
白虹日を貫く
hakko hi o tsuranukuA natural omen signaling coming war, disaster, or grave danger to a ruler.
花は桜木人は武士
hana wa sakuragi hito wa bushiJust as the cherry blossom is the finest of flowers, the samurai is the most noble and graceful among humans.
兵強ければ則ち滅ぶ
hei tsuyokereba sunawachi horobuGreat power and military might can ironically lead to destruction through overconfidence.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiHaving a great deal left to accomplish when time is running out.
低き所に水溜まる
hikuki tokoro ni mizu tamaruJust as water naturally flows to the lowest point, people and good fortune naturally gather around those who remain humble.
髀肉之嘆
hiniku no tanLamenting the lack of opportunity to exercise one's skills and the resulting idleness.
貧者の一灯
hinja no ittoA sincere gift from someone with little is more valuable than a large, hollow gift from someone with much.
品行方正
hinkou houseiBehaving in a morally upright and exemplary manner.
匹夫の勇
hippu no yuA rash and reckless form of bravery that lacks foresight or discretion.
人には飽かぬが病に飽く
hito ni wa akanu ga yamai ni akuOne never tires of the company of others, but a long-term illness becomes exhausting and unbearable.
人には添うてみよ馬には乗ってみよ
hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyoTrue character and quality can only be understood through direct personal experience.
人のふり見てわがふり直せ
hito no furi mite waga furi naoseObserve the actions of others and use them as a guide to improve or correct your own behavior.
人のうわさも七十五日
hito no uwasa mo shichijugo nichiRumors and gossip are naturally forgotten by the public as time passes.
仏の顔も三度まで
hotoke no kao mo sando madeEven the most patient person will eventually lose their temper if provoked repeatedly.
百発百中
hyappatsu hyakuchuHitting the target with every shot, or having every plan or prediction come true with perfect accuracy.
表裏一体
hyou ri ittaiTwo things that are so closely related that they cannot be separated.
氷山の一角
hyozan no ikkakuVisible matters represent only a small fraction of the whole.
医は意なり
i wa i nariMedicine is as much about the doctor's spirit and compassion as it is about technical skill.
衣鉢を伝う
ihatsu o tsutauTo pass on the secrets or essence of a craft, teaching, or tradition from a master to a disciple.
一期一会
ichigo ichieTreasure every encounter as a once-in-a-lifetime opportunity.
一言以って之を蔽う
ichigon motte kore o oouTo summarize the entire essence or meaning of something in just one word or phrase.
一蓮托生
ichiren takushoTo share the same fate or destiny with others, regardless of the outcome.
一輪咲いても花は花
ichirin saite mo hana wa hanaEven a single flower is beautiful, meaning that every small existence has its own inherent value and dignity.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruDetecting a large trend or predicting the future from a small, subtle sign.
家貧しくて孝子顕る
ie mazushikute koushi arawaruA child's true devotion and character are revealed during times of family hardship and poverty.
韋編三度絶つ
ihen mitabi tatsuReading a book many times until it is thoroughly mastered.
言い得て妙
iiete myoDescribing something in a way that is remarkably apt, clever, or perfectly accurate.
怒りは敵と思え
ikari wa teki to omoeControl your anger because acting on it can lead to your own ruin.
一喜一憂
ikki ichiyuAlternating between joy and anxiety as a situation changes.
一刻千金
ikkoku senkinA short period of time is extremely precious and valuable.