Etiqueta
Proverbios japoneses sobre dinámicas sociales
Los proverbios japoneses sobre vida social ayudan a leer estatus, reputación, presión de grupo y fuerzas sutiles que a menudo no se dicen. Esta selección sirve para entender las relaciones humanas detrás de actos pequeños.
La página 5 de 5 muestra las entradas 193-202. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.
Volver a la primera páginaProverbios japoneses en la etiqueta Dinámicas Sociales
Mostrando 193-202 de 202 entradas // Página 5 de 5
口は災いのもと
kuchi wa wazawai no motoLas palabras imprudentes pueden provocar grandes desgracias para quien las dice.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauCriticar a alguien por un defecto que uno mismo posee sin darse cuenta.
情けは人のためならず
nasake wa hito no tame narazuLa amabilidad mostrada a los demás no es solo para su beneficio, sino que eventualmente volverá a ti.
猫に小判
neko ni kobanDar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.
猫を被る
neko o kaburuOcultar la verdadera naturaleza y comportarse de manera mansa o inocente.
知らぬが仏
shiranu ga hotokePermanecer en un estado de calma por no ser consciente de cosas que, de otro modo, causarían enfado o angustia.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruLas personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.
蓼食う虫も好き好き
tade kuu mushi mo sukizukiLos gustos y preferencias de las personas varían enormemente, y sobre gustos no hay nada escrito.
雲泥の差
undei no saUna inmensa diferencia o brecha entre dos cosas que las hace incomparables.
渡る世間に鬼はない
wataru seken ni oni wa naiEl mundo no está solo lleno de gente desalmada; siempre hay alguien amable dispuesto a ayudar en momentos de necesidad.