KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

同舟相救う

BacaanどうしゅうあいすくうRomajidoshu ai sukuu

Orang dalam situasi sulit yang sama harus saling membantu.

Mereka yang berada di perahu yang sama saling menyelamatkan.

Jawaban Singkat

Orang dalam situasi sulit yang sama harus saling membantu.

Gambaran Harfiah
Mereka yang berada di perahu yang sama saling menyelamatkan.
Pembanding Inggris
People in the same boat should help each other.
Cara Memakai
Digunakan saat menekankan pentingnya kerja sama dan bantuan timbal balik selama krisis kolektif, perjuangan bersama, atau situasi darurat.

Arti

Ketika orang-orang berada dalam kesulitan atau penderitaan yang sama, mereka harus bekerja sama dan saling mendukung. Bahkan pihak-pihak yang bersaing atau tidak saling mengenal harus bersatu untuk mengatasi krisis atau bahaya bersama.

Gambaran Harfiah

Mereka yang berada di perahu yang sama saling menyelamatkan.

Padanan Inggris

01
Sangat dekat✓ Ditinjau

People in the same boat should help each other.

Cara Memakai

Digunakan saat menekankan pentingnya kerja sama dan bantuan timbal balik selama krisis kolektif, perjuangan bersama, atau situasi darurat.

Nuansa

Formal dan serius, dapat digunakan dalam konteks pemulihan organisasi, bantuan bencana, atau kelangsungan hidup bersama.

Contoh

01

台風で孤立した集落の人々が、同舟相救うの精神で食料を分け合い、救助を待った。

Masyarakat desa yang terisolasi oleh topan berbagi makanan dengan semangat 'doshu ai sukuu' sambil menunggu bantuan.

02

会社が倒産の危機に瀕したとき、社員たちは同舟相救うと言わんばかりに一致団結して立て直しに取り組んだ。

Ketika perusahaan terancam bangkrut, para karyawan bersatu seolah-olah mengatakan 'doshu ai sukuu' dan bekerja sama dalam pemulihan.

03

難民キャンプでは、言葉も文化も違う人々が同舟相救うで助け合い、生き延びた。

Di kamp pengungsian, orang-orang dengan bahasa dan budaya berbeda saling membantu melalui 'doshu ai sukuu' dan bertahan hidup.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN1Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kata majemuk kanji formal dan struktur kata kerja sastra yang tidak digunakan dalam percakapan sehari-hari.

同舟

どうしゅう / doshu

berada di perahu yang sama; situasi bersama

あい / ai

secara timbal balik; satu sama lain

救う

すくう / sukuu

menyelamatkan; menolong

Profil Pemakaian

FormalMenyemangati

Risiko Keliru

Jangan membacanya hanya sebagai pernyataan harfiah tentang perahu; frasa ini adalah metafora untuk lingkungan sulit atau krisis bersama apa pun.

Bisa Dicari Sebagai

同舟相救うどうしゅうあいすくうdoshu ai sukuudoshu-ai-sukuudoshuaisukuu

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia呉越同舟go etsu doshuMusuh atau rival berada di tempat yang sama atau bekerja sama demi tujuan bersama.Entri tersedia同病相憐れむdobyo ai awaremuOrang-orang yang mengalami penderitaan atau kesulitan yang sama secara alami akan saling bersimpati dan menghibur.
Mirip同じ釜の飯を食う
Berlawanan袖振り合うも他生の縁

Asal-usul

Berasal dari bab 'Jiudi' dari risalah militer Tiongkok 'Sun Tzu' (Seni Perang). Teks aslinya menyatakan: '呉人と越人は相悪むも、その風に当たりて済るや相救うこと、左右の手の如し' (Meskipun orang-orang Wu dan Yue saling membenci, jika mereka menemui badai saat menyeberang di perahu yang sama, mereka akan saling membantu seperti tangan kiri dan kanan). Cerita ini mengajarkan bahwa dalam menghadapi krisis, bahkan rival pun harus bekerja sama.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Konflik dan KerukunanHubungan SosialStrategi dan Tindakan
02

Situasi

Memberi Nasihat HidupMendamaikan Konflik
03

Tag

❤️Hubungan👥Dinamika Sosial🎯Strategi dan Taktik

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-19
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comSumber 4: tomomi965.comSumber 5: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine