KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

一将功成りて万骨枯る

LectureいっしょうこうなりてばんこつかるRomajiissho ko narite bankotsu karu

Le succès glorieux d'un dirigeant repose sur les sacrifices cachés de nombreux subordonnés.

Un général remporte le succès, et dix mille os se dessèchent.

Réponse rapide

Le succès glorieux d'un dirigeant repose sur les sacrifices cachés de nombreux subordonnés.

Image Littérale
Un général remporte le succès, et dix mille os se dessèchent.
Comparaison anglaise
The success of one is built on the sacrifice of many.
Emploi
Utilisé pour décrire ou critiquer des situations où un dirigeant s'attribue tout le mérite d'un succès obtenu grâce aux efforts immenses ou aux sacrifices de ses subordonnés.

Sens

Ce proverbe souligne que derrière les brillantes réalisations d'un seul commandant, il y a d'innombrables victimes invisibles qui ont péri sur le champ de bataille. Il rappelle que la gloire ne doit pas être revendiquée uniquement par le dirigeant. L'expression s'emploie pour critiquer les situations où ceux qui sont au sommet reçoivent tout le mérite, tandis que les simples soldats endurent les épreuves et le sacrifice.

Image Littérale

Un général remporte le succès, et dix mille os se dessèchent.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

The success of one is built on the sacrifice of many.

Emploi

Utilisé pour décrire ou critiquer des situations où un dirigeant s'attribue tout le mérite d'un succès obtenu grâce aux efforts immenses ou aux sacrifices de ses subordonnés.

Nuance

Critique et réfléchi.

Exemples

01

社長が表彰される陰で、多くの社員が犠牲になった。一将功成りて万骨枯るだ。

Alors que le président était félicité, de nombreux employés ont fait des sacrifices. C'est le cas d'un général qui remporte le succès pendant que dix mille os se dessèchent.

02

英雄の栄光の裏には無数の犠牲がある。一将功成りて万骨枯るとはこのことだ。

Derrière la gloire d'un héros se cachent d'innombrables sacrifices. C'est exactement ce que signifie 'un général remporte le succès et dix mille os se dessèchent'.

03

一将功成りて万骨枯るような組織にはしたくない。全員が報われる仕組みを作ろう。

Je ne veux pas d'une organisation où un général remporte le succès alors que dix mille os se dessèchent. Créons un système où tout le monde est récompensé.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Présente un vocabulaire spécialisé comme 'bankotsu' (dix mille os) et des formes grammaticales littéraires comme 'narite' et 'karu'.

一将

いっしょう / issho

un général

こう / ko

succès, mérite, accomplissement

成りて

なりて / narite

être accompli et (forme littéraire de naru)

万骨

ばんこつ / bankotsu

dix mille os (des vies innombrables)

枯る

かる / karu

se dessécher, mourir (forme littéraire)

Profil d’Usage

LittéraireCritiquePrudent

Note d’usage: Évitez de l'utiliser simplement pour louer une victoire durement gagnée ; cette expression a spécifiquement un ton critique concernant la répartition inégale du mérite par rapport aux sacrifices.

Risque d’erreur

Ne le prenez pas comme une déclaration littérale sur les os ; c'est une métaphore des sacrifices invisibles des simples soldats.

Rechercher Avec

一将功成りて万骨枯るいっしょうこうなりてばんこつかるissho ko narite bankotsu karuisshokonaritebankotsukaruissho-ko-narite-bankotsu-karu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable勝者の栄光の陰に多くの犠牲がある
Semblable功績の裏にある苦労
📝Note de la source

Ce proverbe provient d'un vers d'un poème de la fin de la dynastie Tang, écrit par Cao Song (曹松). Le vers original dit : 「憑君莫話封侯事、一将功成万骨枯」.

👤Personne liée : Cao Song

Cao Song (曹松), nom de courtoisie Mengzheng (夢徴), était un poète originaire de Shuzhou. Il vécut d'abord dans les montagnes occidentales de Hongzhou, puis s'en remit à Li Pin, le préfet de Jianzhou. Après la mort de Li Pin, il a souffert de la pauvreté et a erré dans la région du Jiangnan. Dans la quatrième année de Guanghua (901), à plus de 70 ans, il réussit finalement l'examen impérial en tant que jinshi et fut nommé réviseur (校書郎). Il est connu pour le vers "Un général remporte le succès, et dix mille os se dessèchent" tiré de son poème 己亥歳.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Pouvoir et StatutCause et Conséquence
02

Situations

Parler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

💼Affaires⚠️Avertissements et Prudence👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-24
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: ww1.enjoy.ne.jpÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine