Proverbe / Kotowaza
針ほどのことを棒ほどに言う
Exagérer une question insignifiante pour en faire quelque chose d'important ou de grave.
Décrire une chose de la taille d'une aiguille comme étant aussi grande qu'un bâton.
Réponse rapide
Exagérer une question insignifiante pour en faire quelque chose d'important ou de grave.
- Image Littérale
- Décrire une chose de la taille d'une aiguille comme étant aussi grande qu'un bâton.
- Comparaison anglaise
- Making a mountain out of a molehill
- Emploi
- Utilisé pour signaler ou critiquer l'habitude d'exagérer de quelqu'un, par exemple lorsqu'une personne décrit une égratignure mineure comme une blessure majeure.
Sens
Cette expression décrit le fait de faire paraître un petit problème beaucoup plus grand ou plus lourd de conséquences qu'il ne l'est réellement. On l'utilise lorsque quelqu'un gonfle les faits ou exagère une situation, ce qui entraîne une inquiétude inutile ou une vision déformée de la réalité.
Image Littérale
Décrire une chose de la taille d'une aiguille comme étant aussi grande qu'un bâton.
Équivalents en anglais
Making a mountain out of a molehill
Emploi
Utilisé pour signaler ou critiquer l'habitude d'exagérer de quelqu'un, par exemple lorsqu'une personne décrit une égratignure mineure comme une blessure majeure.
Nuance
Critique et préventif, soulignant un manque d'exactitude ou d'honnêteté dans les propos.
Exemples
ちょっとした擦り傷を大怪我のように話すのは、針ほどのことを棒ほどに言うというものだ。
Parler d'une égratignure mineure comme s'il s'agissait d'une blessure grave, c'est décrire une chose de la taille d'une aiguille comme s'il s'agissait d'un bâton.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Bien que le vocabulaire (aiguille, bâton, dire) soit relativement simple, la longueur de la phrase et l'utilisation de la structure de comparaison 'hodo' la rendent moins transparente pour les débutants.
針
はり / hari
aiguille
棒
ぼう / bou
bâton ou perche
言う
いう / iu
dire ou parler
ほど
hodo
étendue, degré
Profil d’Usage
Note d’usage: Cela peut être utilisé pour décrire négativement le comportement de quelqu'un d'autre ; l'utiliser pour soi-même pourrait sembler excessivement autodépréciatif ou sarcastique.
Risque d’erreur
Ne pas confondre avec le simple fait de beaucoup parler ; cela se rapporte spécifiquement à la déformation de la taille ou de l'échelle dans un récit.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Ce proverbe est né d'une métaphore comparant un petit événement, représenté par une aiguille fine, à un objet volumineux, représenté par un bâton épais. Il sert de critique à la tendance humaine à s'exprimer avec exagération.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.